World Wide Webhttp://www.samsungmobile.comPrinted in KoreaCode No.: GH68-28501AEU A. 03/2010. Rev. 1.0
English72 Plug the car cradle’s cigar jack into your car’s cigarette lighter socket.During charging, the indicator light will turn red. If charging d
Nederlands97Correcte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europe
98Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelin
Nederlands99SpecicatiesOnderdeel Specicaties en beschrijvingBluetooth-versie 2.1+EDROndersteund proel Headsetproel, handsfreeproelZendbereik Maxi
100Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)Wij, Samsung Electronicsverklaren onder onze eigen verantwoordelijkh
8When the battery power is lowThe headset beeps and the indicator light ashes red. Recharge the battery. If the headset powers off during a call, the
English9Using your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. Activated functi
10Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth-enabled devices, such as a Bluetoot
English113 Select the headset (WEP570) from the list of devices found by your phone.4 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect th
12Using call functionsMaking a callRedialling the last numberPress the Talk button to redial the last number.For some phones, pressing the Talk button
English13Using options during a callYou can use the following functions to control your call:Muting the microphonePress and hold the Volume up or down
14AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support the same Bluetoo
English15Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw
16Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t
English17Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries w
18Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi
English19SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport Prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to
20Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset:WEP570to which
Français21Table des matièresPréparationPrésentation de votre oreillette ... 23Fonctions des to
22Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser l’oreillette Bluetooth WEP570.Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc
Français23PréparationCette section explique comment utiliser correctement votre oreillette Bluetooth.Présentation de votre oreilletteTouche marche/arr
24Fonctions des touchesTouche FonctionMarche/ArrêtActionnez la touche marche/arrêt pour allumer ou éteindre l’oreillette Bluetooth.CommunicationAppuye
Français25La batterie est un consommable dont les performances diminuent progressivement au l des chargements et déchargements. L’oreillette ne peut
263 Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, le témoin lumineux est de couleur bleue. Débranchez le chargeur de la prise et de l’oreillette.Util
English ...1Français ...
Français272 Branchez le câble allume-cigare de la station d’accueil dans la prise allume-cigare de votre voiture.Pendant le chargement, le témoin lum
28Niveau de faible charge de la batterieLorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l’oreillette émet un bip et le témoin lumineux devient
Français29Utilisation de l’oreilletteCette section décrit la mise en marche de l’oreillette, l’appairage et la connexion avec le téléphone et l’utilis
30Appairage et connexion de l’oreilletteL’appairage crée un lien sans l unique et crypté entre deux appareils compatibles Bluetooth comme votre télép
Français313 Sélectionnez l’oreillette (WEP570) dans la liste des périphériques détectés par le téléphone.4 Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4
32Utilisation des fonctions d’appelPasser un appelRappeler le dernier correspondantAppuyez sur la touche de communication pour rappeler le dernier num
Français33Options en cours d’appelLes options suivantes sont disponibles en cours d’appel :Désactiver le microphoneAppuyez sur la touche de volume (ha
34AnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec des app
Français35D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Blu
36GarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat
English1ContentsGetting startedYour headset overview ... 3Button functions ...
Français37Les bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable dans les pays de l’Union Europ
38Elimination des batteries de ce produit(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collect
Français39Caractéristiques techniquesÉlément Caractéristiques techniques et descriptionVersion Bluetooth 2.1+EDRProls pris en charge Prol Oreillette
40Déclaration de conformité (R&TTE)Nous, Samsung Electronicsdéclarons sous notre seule responsabilité que le produitOr
Italiano41SommarioOperazioni preliminariPanoramica dell'auricolare ... 43Funzioni d
42Leggete questo manuale dell'utente prima di utilizzare l'auricolare Bluetooth WEP570.Bluetooth® è un marchio registrato in tutto il mondo
Italiano43Operazioni preliminariQuesta sezione spiega il corretto utilizzo dell'auricolare Bluetooth.Panoramica dell'auricolarePulsante di
44Funzioni dei pulsantiPulsante FunzioneAccensione/SpegnimentoAzionate l'interruttore per accendere o spegnere l'auricolare.ChiamataPremete
Italiano45La batteria si degrada progressivamente a causa dei cicli di carica/scarica poiché è una parte soggetta a consumo.L'auricolare non è in
462 Inserite l'altra estremità del caricabatteria in una presa di alimentazione standard AC 220V.Durante la carica, la spia diventa rossa. Se la
2Take the time to read through this user manual before using WEP570 Bluetooth Headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
Italiano472 Inserite il supporto nella presa accendisigari dell'auto.Durante la carica, la spia diventa rossa. Se la carica non inizia, disinser
48Quando la batteria è quasi scaricaL'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Ricaricate la batteria. Se l'auri
Italiano49Utilizzo dell'auricolareQuesta sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le v
50Associazione e connessione dell'auricolareL'associazione crea un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi abilitati
Italiano513 Selezionate l'auricolare (WEP570) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono.4 Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri)
52Utilizzo delle funzioni di chiamataEsecuzione di una chiamataRicomposizione dell'ultimo numeroPremete il tasto di chiamata per ricomporre l&apo
Italiano53Utilizzo delle opzioni durante una chiamataPotete utilizzare le funzioni descritte di seguito per controllare la chiamata.Disattivazione del
54AppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che supportano la stessa vers
Italiano55Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si c
56Garanzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di u
English3Getting startedThis section explains the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewPower switchVolume buttonIndicator lightEar
Italiano57Corretto smaltimento del prodotto(Riuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema
58Corretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento
Italiano59SpecicheElemento Speciche e descrizioneVersione Bluetooth 2.1 + EDRProli supportati Prolo auricolare, Prolo vivavoceRaggio operativo Fi
60Dichiarazione di conformità (R&TTE)Noi, Samsung Electronicsdichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit
Ελληνικά61ΠεριεχόμεναΠρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ...63Λειτουργίες πλήκτρων ...
62Αφιερώστε λίγο χρόνο στην ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth WEP570.Το Bluetooth® είν
Ελληνικά63Πρώτα βήματαΣτην ενότητα αυτή περιγράφεται η σωστή χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth.Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΔια
64Λειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο ΛειτουργίαON/OFFΣύρετε το διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού.ΟμιλίαςΠατήσ
Ελληνικά65Η μπαταρία ως αναλώσιμο εξάρτημα φθείρεται σταδιακά κατά τη διαδικασία φόρτισης ή αποφόρτισης.Το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν μπορεί να χρη
663 Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία γίνεται μπλε. Αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου από την πρίζα και από
4Button functionsButton FunctionPower Slide the switch to turn the headset on or off.TalkPress to make or answer a call.Press to end a call.Press and
Ελληνικά672 Συνδέστε το φις αναπτήρα της βάσης στήριξης στην υποδοχή του αναπτήρα του αυτοκινήτου.Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, ανάβει η κόκκινη ενδ
68Όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλήΤο σετ μικροφώνου-ακουστικού παράγει ένα χαρακτηριστικό ήχο και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρ
Ελληνικά69Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΣτην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου-ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους
70Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗ δημιουργία ζεύγους θα δημιουργήσει μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μ
Ελληνικά713 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (WEP570) από τη λίστα συσκευών που έχει βρει το τηλέφωνό σας.4 Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluet
72Χρήση των λειτουργιών κλήσηςΠραγματοποίηση κλήσηςΕπανάκληση του τελευταίου αριθμούΠατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθ
Ελληνικά73Χρήση επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες λειτουργίες για να ελέγξετε την κλήση:Σίγαση μικροφώνου
74ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤο σετ μικροφώνου-ακουστικού δουλεύει με φορητούς υπολογιστές, υπολογιστές και συσκευές PDA;Το σετ μικροφώνου-ακουστικού
Ελληνικά75Μπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Όταν δημιουργείτε ζεύγος του σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνο
76Εγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗ Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του
English5The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part.The headset is not able to operate while cha
Ελληνικά77Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκέ
78Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριώ
Ελληνικά79ΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΠροδιαγραφές και περιγραφή2.1 + EDRΠροφίλ υποστήριξης Προφίλ «Ακουστικό», προφίλ «Hands-Free»
80Δήλωση συμμόρφωσης (R&TTE)Εμείς, η Samsung ElectronicsΔηλώνουμε αναλαμβάνοντας την ευθύνη ότι το προϊόνBluetooth Hea
Nederlands81InhoudAan de slagOverzicht van uw headset ...83Knopfuncties ...
82Neem uw tijd om deze gebruiksaanwijzing te lezen voordat u de WEP570 Bluetooth Headset gebruikt.Bluetooth® is een geregistreerd handelsmerk van Blue
Nederlands83Aan de slagIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u uw Bluetooth-headset op de juiste manier gebruikt.Overzicht van uw headsetAan/uit-schakel
84KnopfunctiesToets FunctieAan/uit-knopSchakel de headset in of uit door de schakelaar te verschuiven.OproepknopIndrukken om een oproep tot stand te b
Nederlands85De batterij is een verbruiksartikel en raakt op den duur versleten door het laden en ontladen.De headset kan niet worden gebruikt tijdens
863 Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het lampje blauw. Haal de stekker van de reisadapter uit het stopcontact en maak de reisadapter l
63 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset.Use only a
Nederlands872 Steek de aansluiting voor de sigarettenaansteker van de telefoonhouder voor de auto in de aansluiting voor de sigarettenaansteker.Tijde
88Als de batterij bijna leeg isDe headset piept en het lampje knippert rood. Laad de batterij weer op. Als de stroomtoevoer naar de headset tijdens ee
Nederlands89De headset gebruikenIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe
90De headset koppelen en verbindenDoor koppelen ontstaat een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals een Blue
Nederlands913 Selecteer de headset (WEP570) in de lijst van apparaten die door uw telefoon zijn gevonden.4 Geef de Bluetooth-PIN-code (0000, vier nu
92Oproepfuncties gebruikenEen oproep tot stand brengenLaatste nummer herhalenDruk op de oproepknop om het laatste nummer opnieuw te kiezen.Bij sommige
Nederlands93Beschikbare opties tijdens een gesprekTijdens een gesprek beschikt u over de volgende mogelijkheden:Microfoon dempenHoud de knop Volume om
94BijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die dezelfde Bluetooth-versie en
Nederlands95Kan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon,
96Garantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende één jaar na de datum van aanschaf geen gebreken vertoont. (De gara
Komentarze do niniejszej Instrukcji