This Quick Start Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device. Please read the Quick Start
10Transferring files to a PC (Windows)Connect the camera to your computer with the 1 USB cable. Note Make sure that the PC Software option is s
11EnglishImage sensorType: 1/2.33" (Approx. 7.79 mm) CCD•Effective pixels: approx. 12.2 mega-pixels•Total pixels: approx. 12.4 mega-pixels •Le
FR-2Informations relatives à la santé et à la sécuritéSommaire Avertissements N'utilisez pas l'appareil photo à proximité de gaz et
FR-3FrançaisLors du branchement des cordons et du chargeur •et de l'insertion des batteries et des cartes mémoire, agissez prudemment. Enfoncer
FR-4 1 Haut-parleur 2 Capteur Autofocus/Voyant du retardateur 3 Objectif 4 Connecteur USB et connecteur Audio/Vidéo (Accepte le câble USB et le câble
FR-5FrançaisAssemblage de votre appareil photoAppareil photo Adaptateur secteur/ câble USBBatterie rechargeableStylet Dragonne Mode d'emploi (CD
FR-6Assurez-vous de charger la batterie avant d’utiliser l’appareil photo.Assemblage de votre appareil photoInsertion de la batterie et de la carte mé
FR-7FrançaisAppuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour 1 allumer ou éteindre l'appareil photo. L'écran de configuration initiale s&apo
FR-8 Prendre une photo à l'aide de l'écran frontal Réalisez facilement des auto-portraits à l'aide de l'écran frontal.En mode Pr
FR-9FrançaisLecture de fichiers Filmer une séquence vidéo Sélectionnez 1 a → v.Cadrez le sujet à photographier.2 Appuyez sur le d3 éclencheur.Pour in
2Health and safety informationContents Warnings Do not use your camera near flammable or explosive gases and liquidsDo not use your camera ne
FR-10Transfert de fichiers vers un PC (Windows)Branchez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide 1 du câble USB. Remarque Vérifie
FR-11FrançaisTransfert de fichiers vers un PC (Windows)Capteur d'imagesType : CCD 1/2,33" (environ 7,79 mm)•Pixels effectifs : environ 12,2
TR-2Sağlık ve güvenlik bilgileriİçindekiler Uyarılar Kameranızı yanıcı veya patlayıcı gazların veya sıvıların yakınında kullanmayınKameranız
TR-3TürkçeKabloları veya adaptörleri bağlarken ve pilleri veya • hafıza kartlarını takarken dikkatli olun. Bağlantıları zorlamak, kabloları doğru takm
TR-4 1 Hoparlör 2 AF-yardımcı ışığı/zamanlayıcı lambası 3 Mercek 4 USB ve A/V bağlantı noktası (USB ve A/V kablosunu kabul eder) 5 Pil bölmesi kapağ
TR-5TürkçeKameranızı ayarlamaKamera AC adaptör/ USB kablosuŞarj edilebilir pilDokunmatik kalem Askı Kullanım Kılavuzu CD-ROM'uHızlı Başlangıç Kı
TR-6Kameranızı ayarlamaPili ve hafıza kartını takma Pili şarj etmeSamsung logosu 3 yukarı bakacak şekildeAltın sarısı temas 2 noktaları yukarı bakacak
TR-7TürkçeKameranızı açmak veya kapatmak için 1 [POWER] düğmesine basın. Kamerayı ilk defa açtığınızda başlangıç kurulum ▪ekranı görüntülenir.Bir dil
TR-8 Ön ekranı kullanarak fotoğraf çekme Ön ekranı kullanarak kendi fotoğraarınızı rahatça çekebilirsiniz.Çekim modunda açmak için ön ekrana hafçe
TR-9TürkçeDosyaları oynatma Video kaydetme Şu simgeyi seçin: 1 a → v.Çekeceğiniz özneyi çerçeveye yerleştirin.2 [3 Deklanşör] düğmesine basın.Durakl
3EnglishExercise caution when connecting cables or adapters •and installing batteries and memory cards. Forcing the connectors, improperly connecting
TR-10Dosyaları bilgisayara aktarma (Windows)USB kablosunu kullanarak kameranızı 1 bilgisayarınıza bağlayın. Not Ayarlar menüsünde PC Yazılımı
TR-11TürkçeGörüntü sensörüTür: 1/2,33" (Yakl. 7,79 mm) CCD• Etkin piksel sayısı: Yakl. 12,2 mega-piksel• Toplam piksel sayısı: Yakl. 12,4 mega-pi
T.ZH-2健康與安全資訊內容 警告 請勿在可燃或爆炸性氣體和液體附近使用相機請勿在燃料、易燃物或可燃化學物品附近使用相機。請勿在放置相機或其配件的同一空間儲存或攜帶可燃液體、氣體或爆裂物。請勿讓兒童和動物接近相機請將相機及所有配件放在兒童和動物無法觸及的地方。吞嚥小零件可能會造成哽
T.ZH-3繁體中文接上纜線或轉接器以及安裝電池和記憶卡時請小• 心。硬裝上接頭、不當的連接纜線或不當的安裝電池和記憶卡,會損壞連接埠、接頭和配件。 請勿將外物插入相機的任何隔室、插槽或入口。• 這類毀損不在保固範圍之內。保護電池、充電器和記憶卡不受到損壞 避免將電池或記憶卡曝露在極冷或極熱的溫度下
T.ZH-4 1 喇叭 2 AF 輔助光線/定時器指示燈 3 鏡頭 4 USB 和 A/V 連接埠 (接受 USB 纜線和 A/V 纜線) 5 電池蓋 6 前螢幕 7 閃光燈相機佈局 8 麥克風 9 電源按鈕 10 快門按鈕 11 變焦按鈕 12 播放按鈕 13 狀態燈 14 主螢幕 (參閱本手冊
T.ZH-5繁體中文安裝相機相機 交流電轉換器/ USB 纜線充電電池觸控筆 吊帶 使用手冊 (CD-ROM)快速入門手冊拆封選購配件相機套A / V 纜線記憶卡 (microSDTM)ST500_QSM_ASIA.indb 5 2009-09-15 오후 1:35:14
T.ZH-6安裝相機插入電池和記憶卡 電池充電將有 Samsung 標3 誌的一面朝上將記憶卡的金色觸2 點面朝上 1 指示燈紅色 ▪ : 充電綠色 ▪ : 電池已充滿電 4 ▼ 取出電池▼ 取出記憶卡輕輕推動,直到記憶卡與相機分開,再將其抽出插槽。使用相機前,請務必給電池充電。ST500_QSM_
T.ZH-7繁體中文按下 [1 POWER] 即可開啟或關閉相機。 第一次開啟相機時會顯示初始設定螢幕。 ▪選擇語言,設定日期與時間,選擇時區, 2 然後校正螢幕。 使用隨附的觸控筆來在螢幕上觸控或拖曳。 小心 請勿使用其他尖銳物品 (例如筆或鉛筆) 來觸碰螢幕。 這樣做會損壞螢幕
T.ZH-8 使用前螢幕拍照 可輕鬆使用前螢幕自拍。在「拍攝」模式中,輕敲前螢幕便可使其1 開啟。相機會自動偵測您的臉部。 ▪相機在偵測到笑臉時自動按下快門。 ▪將 [2 快門] 按下一半可對焦。將 [3 快門] 全部按下可拍照。 拍照 確定相機在 1 a 模式 (自動模式) 下。在相框中對
T.ZH-9繁體中文播放檔案 錄製影片 選擇 1 a → v。在相框中對齊拍攝對象。2 按 [3 快門]。若要暫停,請選擇 ▪ 。若要繼續,請選擇 ▪。再次按下 [4 快門] 可停止錄製。 備註 不同解析度下可拍攝的相片數 (對於 1 GB microSDTM)解析度 超高畫
4 1 Speaker 2 AF-assist light/timer lamp 3 Lens 4 USB and A/V port (Accepts USB cable and A/V cable) 5 Battery chamber cover 6 Front display 7 FlashC
T.ZH-10將檔案轉移至電腦 (Windows)使用 USB 纜線將相機連接到電腦。1 備註 確定電腦軟體選項已設為開啟 (在設定功能表中)。開啟相機。2 電腦可自動辨識相機。 ▪針對 Windows Vista,請從 AutoPlay (自動播放) ▪視窗中選擇 Run iS
T.ZH-11繁體中文影像感應器類型:1/2.33" (約 7.79 mm) CCD• 有效像素:約 12.2 百萬像素• 總像素:約 12.4 百萬像素• 鏡頭焦距:Schneider-KREUZNACH 鏡頭 • f = 4.9 - 22.5 mm (相當於 35 mm 菲林相機:2
ID-2Informasi keselamatan dan kesehatan Daftar Isi Peringatan Jangan menggunakan kamera di dekat gas atau cairan yang mudah terbakar dan mele
ID-3BahasaBerhati-hatilah pada saat menghubungkan kabel •atau adaptor dan memasang baterai dan kartu memori. Menghubungkan konektor dengan paksa, men
ID-4 1 Pengeras Suara 2 AF-cahaya bantuan/lampu pewaktu 3 Lensa 4 Port USB dan A/V (Menerima kabel USB dan kabel A/V ) 5 Tutup ruang baterai 6 Tampil
ID-5BahasaMengatur kameraKamera Adaptor AC/ Kabel USBBaterai isi ulangPena sentuh Pengikat CD-ROM Panduan PenggunaPanduan CepatMengeluarkan dari kemas
ID-6Mengatur kameraMemasukkan baterai dan kartu memori Mengisi bateraiDengan logo Samsung 3 menghadap ke atasDengan kontak 2 berwarna emas menghadap
ID-7BahasaTekan [1 POWER] untuk menghidupkan atau mematikan kamera.Layar setup awal muncul saat Anda menyalakan ▪kamera untuk pertama kalinya.Pilih b
ID-8 Mengambil foto dengan tampilan depan Mengambil foto Anda sendiri dengan nyaman menggunakan tampilan depan.Pada mode Pemotretan, ketuk tampilan
ID-9BahasaMemutar file Merekam video Pilih 1 a → v.Sejajarkan subyek dalam frame.2 Tekan [3 Bidik].Untuk jeda, pilih ▪ .Untuk meneruskan, pilih ▪.T
5EnglishSetting up your cameraCamera AC adapter/ USB cableRechargeable batteryTouch pen Strap User Manual CD-ROMQuick Start ManualUnpackingOptional ac
ID-10Mentransfer file ke PC (Windows)Menghubungkan kamera ke komputer dengan 1 kabel USB. Catatan Pastikan bahwa Piranti Lunak PC disetel ke Ak
ID-11BahasaSensor gambarTipe: 1/2,33” (Sekitar 7,79 mm) CCD•Piksel efektif: sekitar 12,2 mega-piksel•Total piksel: sekitar 12,4 mega-piksel •LensaP
AR-3
AR-2
AR-5/AC USB
AR-4 A/VUSB A/VUSB
AR-7
AR-6 3 Samsung2 1
AR-91 va2 3
AR-8
6Before using the camera for the first time, you must charge the battery.Setting up your cameraInserting the battery and memory card Charging the batte
AR-11)WindowsCCD/
AR-10)Windows1 USB
TH-2
TH-3
TH-4 1 2 3 4 5 6 7
TH-5
TH-6 3 2 1
TH-71 POWER▪
TH-81
TH-91 a→v2 3 ]▪
7EnglishPress [1 POWER] to turn your camera on or off. The initial setup screen appears when you turn on ▪your camera for the first time.Select a lang
TH-101
TH-11
FA-3
FA-2
FA-5 USB
FA-4 AF A/VUSB A/VUSB
FA-71 POWER
FA-6 3 Samsung2 1
FA-91 va2 3
FA-8
8 Taking a photo using the front display Take photos of yourself conveniently using the front display.In Shooting mode, tap the front display to tur
FA-11 // CCD /
FA-10)Windows1 USBPC
QSM(140x105)_Note.indd 1 2009-07-09 오후 8:42:49
QSM(140x105)_Note.indd 2 2009-07-09 오후 8:42:49
Please refer to the warranty that came with your product or visit our website http://www.samsungcamera.com/ for after-sales service or inquiries. AD68
9EnglishPlaying files Recording a video Select 1 a → v.Align your subject in the frame.2 Press [3 Shutter].To pause, select ▪ .To resume, select ▪.
Komentarze do niniejszej Instrukcji