Samsung VP-D82 Dokumentacja

Przeglądaj online lub pobierz Dokumentacja dla Kamery Samsung VP-D82. Samsung VP-D82 Specifications Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 103
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
ELECTRONICS
ENGLISH ESPAÑOL
AD68-00516G
START/
STOP
SELF
TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/
TIME
Digital Video Camcorder
Owner’s Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF Auto Focus
CCD Charge Coupled Device
LCD Liquid Crystal Display
VP-D82/D83/D85/D87D/D87
VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i
Videocámara digital
AF Autofoco
CCD Dispositivo acoplado por carga
LCD Visualización en cristal líquido
Manual de instrucciones
Antes de emplear la cámara lea detenidamente este
manual de instrucciones y consérvelo para consultas
posteriores.
Este producto cumple con las normas CEE 89/336,
CEE 73/23 y CEE93/68.
VP-D82/D83/D85/D87D/D87
VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i
00516G VP-D85 UK+ESP (01~27) 2/11/03 9:46 AM Page 101
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Podsumowanie treści

Strona 1 - Videocámara digital

ELECTRONICSENGLISH ESPAÑOLAD68-00516GSTART/STOPSELFTIMERA.DUBZEROMEMORYPHOTO DISPLAYX2SLOWF.ADV PHOTOSEARCHDATE/ TIMEDigital Video CamcorderOwner’s In

Strona 2 - Contents Índice

10ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsPrecautions regarding the Lithium battery1. The lithium battery maintains the clock function and user se

Strona 3 - Contents

100ENGLISH ESPAÑOLTroubleshooting Problemas y soluciones✤ If these instructions do not allow you to solve the problem, contact yournearest authorized

Strona 4

101ENGLISH ESPAÑOLSpecificationsEspecificaciones técnicas• These technical specifications and design may be changed without notice.SystemVideo signalV

Strona 5

102ENGLISH ESPAÑOLINDEX ÍNDICE ALFABÉTICOAccessories ... 12Audio dubbing ...

Strona 6

ENGLISHELECTRONICSELECTRONICS*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited Kingdom http://www.samsungelectronics.co.ukFrance http://www.samsung.frAus

Strona 7

11ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderFeatures• Digital data transfer function with IEEE1394By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK

Strona 8

12ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderMake sure that the following basic accessories are supplied with your digitalvideo camera.Basic Accesso

Strona 9

13ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderFront & Left View1. Smart Shoe (VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))Accessory Shoe (VP-D82(i)/D83(i))2. Lens 3

Strona 10 - Notes and Safety Instructions

1. Botones de funciones 2. Altavoz3. Salida de DV (VP-Dxx)Salida/entrada de DV (VP-Dxxi)4. Conector para CC5. Botón MENÚ6. Botón INTRODUCIR (ENTER)7.

Strona 11 - Introducción a la videocámara

15ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderRight & Top View1. Zoom lever2. PHOTO button (see page 67)3. Power switch (CAMERA or PLAYER) (see p

Strona 12

16ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderRear & Bottom View1. Charging indicator2. Hook for shoulder strap 3. Lithium battery cover4. Tripod

Strona 13

17ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderRemote control1. PHOTO2. START/STOP 3. SELF TIMER (see page 20)4. ZERO MEMORY (see page 74)5. PHOTO Sea

Strona 14

18ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderOSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes)1. Battery level (see page 26)2. Custom or Easy mode

Strona 15

19ENGLISH ESPAÑOLGetting to Know Your CamcorderOSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes)A. Folder number-file number (see page 84)B. Image counter

Strona 16

2ENGLISH ESPAÑOLContents ÍndiceFeatures ...

Strona 17

20ENGLISH ESPAÑOLPreparationHow to use the Remote ControlBattery Installation for the Remote Control✤ You need to insert or replace the lithium batter

Strona 18

21ENGLISH ESPAÑOLPreparation✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents of thememory; even if the battery pack or AC power

Strona 19

22ENGLISH ESPAÑOLPreparationAdjusting the Hand StrapIt is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjustedbefore you begin you

Strona 20 - Preparación

23ENGLISH ESPAÑOLPreparationConnecting a Power SourceThere are two types of power source that can be connected to your camcorder.- The AC Power Adapte

Strona 21

24ENGLISH ESPAÑOLPreparationUsing the Lithium Ion Battery Pack✤ The amount of continuous recording time available depends on :- The type and capacity

Strona 22

✤ Si cierra la pantalla LCD, ésta se apaga y el visor electrónico (EVF) seenciende automáticamente.✤ Los tiempos de grabación continuada que se dan en

Strona 23

26ENGLISH ESPAÑOLPreparationBattery level display• The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack.a. Fully ch

Strona 24

27ENGLISH ESPAÑOLPreparationInserting and Ejecting a Cassette✤ When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force.This m

Strona 25

28ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básicaMaking your First Recording1. Connect a Power source to the camcorder.(see page 23) (a battery pack o

Strona 26

29ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básicaWhen a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY modefor more than 5 minutes without b

Strona 27

Reproducción en la LCD de una cinta grabada ...33Ajuste de la LCD durante la REPRODUCCIÓN ...

Strona 28 - Primera grabación

30ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básica While recording, it is very important to hold the camcorder correctly. Fix the LENS cap firmly by cl

Strona 29 - REC SEARCH

31ENGLISH ESPAÑOLBasic Recording Grabación básica✤ Your camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid CrystalDisplay(LCD) screen, which enables y

Strona 30

32ENGLISH ESPAÑOLGrabación básicaBasic Recording8. Press the ENTER button again. You may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT SELECT featureand press

Strona 31 - Ajuste de la LCD

33ENGLISH ESPAÑOLGrabación básicaBasic Recording✤ You can monitor the playback picture on the LCD monitor.✤ Make sure that the battery pack is in plac

Strona 32 - Uso del VISOR

34ENGLISH ESPAÑOLGrabación básicaBasic RecordingAdjusting the LCD during PLAY✤ You can adjust the LCD during playback.✤ The adjustment method is the

Strona 33

35ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●Setting menu items●Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode and M.REC or M.PLAY mode1. Press t

Strona 34 - <3-2>

36ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingO : The requested mode will work in this operating mode.✕ :You can not change the requested mode.

Strona 35 - Use of various functions

37ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●CLOCK SET✤ CLOCK setup works in CAMERA, PLAYER, M.REC and M.PLAY modes.✤ The DATE/TIME is automa

Strona 36 - NOCTURNA

38ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●REMOCON✤ THE REMOCON function works in CAMERA, PLAYER, M.REC,M.PLAY modes.✤ The REMOCON option a

Strona 37 - AJUSTE DEL RELOJ

39ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●BEEP SOUND✤ THE BEEP SOUND function works in CAMERA, PLAYER, M.REC,M.PLAY modes.✤ Use the MENU t

Strona 38

Mezcla de audio ...65Grabación de sonido adiciona

Strona 39

40ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●SHUTTER SOUND✤ You can hear SHUTTER SOUND only when the PHOTO function isworking.✤ Determines wh

Strona 40

41ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●DEMONSTRATION✤ Demonstration automatically shows you the major functions that areincluded with y

Strona 41 - DEMOSTRACIÓN

42ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●PROGRAM AE✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA or M.REC mode only.✤ The PROGRAM AE mode all

Strona 42

43ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingSetting the PROGRAM AE1. Press the MENU button. The menu list will appear.2. Turn the MENU DIAL t

Strona 43

44ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●WHT.BALANCE (WHITE BALANCE)✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA or M.REC mode only.✤ The

Strona 44 - EQUILIBRIO DEL BLANCO

45ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingZooming In and Out with DIGITAL ZOOM✤ Zoom works in CAMERA/M.REC mode only.Zooming In and Out✤ Zo

Strona 45

46ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingDigital Zoom✤ More than 10x zoom is achieved digitally.✤ The picture quality may deteriorate depe

Strona 46

47ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●EIS (Electronic Image Stabilizer)✤ The EIS function works in CAMERA/M.REC mode only.✤ EIS(Electr

Strona 47

48ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●DSE(Digital Special Effects) SELECT✤ The DSE function works in CAMERA and M.REC mode only.✤ The

Strona 48

49ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingSelecting an effect1. Set the camcorder to CAMERA mode.2. Press the MENU button. The menu list wi

Strona 49 - Selección de un efecto

Formato de la imagen...84Selección de la modalidad de cámara foto

Strona 50

50ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●FLASH SELECT (VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i) only)✤ The Flash Select function works in CAMERA or M.REC

Strona 51 - PERSONALIZACIÓN

51ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●CUSTOM.Q✤ You can customize settings and save them for future use. The CUSTOM.Q function operate

Strona 52 - MODALIDAD DE GRABACIÓN

52ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●REC MODE✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER modes.✤ This camcorder records a

Strona 53 - MODALIDAD DE AUDIO

53ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●AUDIO MODE✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA and PLAYER modes.✤ This camcorder records so

Strona 54 - WIND CUT

54ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●WIND CUT✤ The WIND CUT function works in CAMERA and PLAYER modes.✤ The WIND CUT function minimiz

Strona 55

55ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●DATE/TIME✤ The DATE/TIME function works in CAMERA, PLAYER, M.REC andM.PLAY modes.✤ The date and

Strona 56 - MONITOR DE TELEVISIÓN

56ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording●TV DISPLAY✤ The TV DISPLAY function works in CAMERA, PLAYER, M.REC,M.PLAY modes.✤ You can select

Strona 57 - Using Quick Menu

57ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording✤ Quick menu is available only in CAMERA mode.✤ Quick menu is used to adjust camera functions by

Strona 58

58ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording WHT. BALANCE (see page 44)- Each time you select WHT. BALANCE and press the ENTER button,WHT.B

Strona 59 - SHUTTER SPEED & EXPOSURE

59ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced RecordingSHUTTER SPEED & EXPOSURE✤ You can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE only in CAMERA mode.✤ SHUTTE

Strona 60 - EASY Mode (for Beginners)

6ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsNotes regarding the rotation of the LCD screenPlease rotate the LCD screen carefully as illustrated.Over

Strona 61

60ENGLISH ESPAÑOLGrabación avanzadaAdvanced Recording✤ The EASY mode allows a beginner to make good recordings easily. The EASY mode only operates in

Strona 62

✤ Los ajustes se pueden personalizar y guardarlos para usarlosposteriormente. La función de PERSONALIZACIÓN (CUSTOM SET) sólo opera en lasmodalidades

Strona 63 - BLC (Back Light Compensation)

62ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The MF/AF function works in CAMERA/M.REC mode only.✤ In most situations, it is better to use t

Strona 64 - Fade In and Out

63ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ BLC works in CAMERA/M.REC mode.✤ Back lighting exists when the subject is darker thanthe backg

Strona 65 - Mezcla de audio

64ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The FADE function works in CAMERA/M.REC mode only.✤ You can give your recordings a professiona

Strona 66

65ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.✤ You can add sound to the original sound

Strona 67 - PHOTO Image Recording

66ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzadaDubbed audio Playback1. Insert the dubbed tape and press MENU button.2. Turn the MENU DIAL to hi

Strona 68

67ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada1. Press the PHOTO button and hold it. The still picture appears on the LCD monitor. If you do n

Strona 69 - Various Recording Techniques

68ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ The NIGHT CAPTURE function works in CAMERA/M.REC mode.✤ The NIGHT CAPTURE function enables you

Strona 70 - Camcorder

69ENGLISH ESPAÑOLAdvanced Recording Grabación avanzada✤ In some situations different recording techniques may be required for moredramatic results.Ref

Strona 71 - Reproducción de cintas

7ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsTelevision programs, video tapes, DVD titles, films, and other programmaterials may be copyrighted.Unauth

Strona 72 - FADE BLC DISPLAY

70ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintas✤ The playback function works in PLAYER mode only.Playback on the LCD✤ It is practical to view a tape

Strona 73

71ENGLISH ESPAÑOLPlaybackReproducción de cintasConnecting to a TV which has no Audio and Video input jacks✤ You can connect your camcorder to a TV thr

Strona 74 - ZERO MEMORY MEMORIA CERO

72ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintas✤ The PLAY/STILL, STOP, FF, REW buttons are located on the camcorderand the Remote Control.✤ The F.ADV

Strona 75 - Recording in PLAYER mode

73ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintasFrame advance (To play back frame by frame) ●Press the F.ADV button on the Remote Control while in St

Strona 76

74ENGLISH ESPAÑOLPlayback Reproducción de cintas✤ The MEMORY function works in both CAMERA and PLAYER modes.✤ You can mark a point on a tape that yo

Strona 77

75ENGLISH ESPAÑOLRecording in PLAYER mode (VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i only)Grabación en la modalidad PLAYER(sólo modelos VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87

Strona 78 - USB interface Interfaz USB

76ENGLISH ESPAÑOLIEEE 1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE 1394Connecting to a DV device✤ Connecting with other DV standard products. A sta

Strona 79

77ENGLISH ESPAÑOLIEEE 1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE 1394●System requirements CPU : faster Intel®Pentium III™ 450Mhz compatible. Opera

Strona 80

78ENGLISH ESPAÑOLUSB interface Interfaz USB●Transferring a Digital Image through a USB Connection✤ You can easily transfer a still image from a camer

Strona 81

79ENGLISH ESPAÑOLUSB interface Interfaz USB✤ Do not connect the camcorder to PC before installing the program.✤ If another camera or scanner is connec

Strona 82 - MEMORY STICK

8ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety InstructionsNotes regarding the battery pack- Make sure that the battery pack is fully chargedbefore starting to rec

Strona 83

80ENGLISH ESPAÑOLUSB interface Interfaz USBInstall the USB Software (DVC media 4.0TM)4. Repeat steps 1~3.5. When you see the Start window, click “DVC

Strona 84 - Selecting the CAMCORDER mode

81ENGLISH ESPAÑOLUSB interface Interfaz USBConnecting to a PC1. Connect a USB cable to the USB port on the PC.2. Connect the other end of the USB cabl

Strona 85

82ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ The Memory Stick, stores and manages still images recorded by the

Strona 86 - [ 2 2 / 2 4 0 ]

83ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalInserting and ejecting the Memory Stick ● Inserting the Memory Stick

Strona 87

84ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalStructure of folders and files on the Memory Stick✤ The still images

Strona 88 - Visionado de imágenes fijas

85ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You can select the quality of a still image to be recorded.Select

Strona 89

86ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You cannot record moving pictures onto a Memory Stick.✤ Audio ca

Strona 90

87ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalRecording an image from a cassette as a still image.✤ You can reco

Strona 91 - Marking images

88ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You can playback and view still images recorded on the Memory Sti

Strona 92

89ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalTo view the Multi Screen1. Set the mode switch to MEMORY STICK.2. Se

Strona 93 - Borrado de imágenes fijas

9ENGLISH ESPAÑOLNotes and Safety Instructions- Do not film with the camera lens pointing directly at the sun.Direct sunlight can damage the CCD(Charge

Strona 94 - Formateado de un Memory Stick

90ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You can copy still images recorded with PHOTO function on a casse

Strona 95 - Maintenance Mantenimiento

91ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) pri

Strona 96 - Maintenance

92ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You can protect important images from accidental erasure. If you

Strona 97

93ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digital✤ You can erase the still images recorded on the Memory Stick.✤ If y

Strona 98 - Problemas y soluciones

94ENGLISH ESPAÑOLDigital Still Camera mode Modalidad de cámara fotográfica digitalFormatting a Memory Stick✤ Para eliminar por completo las imágenes y

Strona 99

95ENGLISH ESPAÑOLMaintenance Mantenimiento✤ At the end of a recording you must remove the power source.✤ When recording with a Lithium Ion Battery P

Strona 100 - Explicación/SoluciónSíntoma

96ENGLISH ESPAÑOLMaintenanceMantenimientoCleaning the VIEWFINDER● Releasing the eyecup1. Pull the VIEWFINDER out and lift it up.2. Turn the two screws

Strona 101 - Especificaciones técnicas

97ENGLISH ESPAÑOLMaintenanceMantenimiento✤ Each country or region has its own electric and colour systems.✤ Before using your camcorder abroad, check

Strona 102 - INDEX ÍNDICE ALFABÉTICO

98ENGLISH ESPAÑOLTroubleshooting Problemas y soluciones✤ Before contacting a service centre, perform the following simple checks.They may save you the

Strona 103 - VIDEOCÁMARA FABRICADA POR:

99ENGLISH ESPAÑOLTroubleshooting Problemas y soluciones Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY modePantalla de autodiagnósticos en las modalidades M.

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag