Samsung X110(L) Dokumentacja

Przeglądaj online lub pobierz Dokumentacja dla Kamery Samsung X110(L). Samsung X110(L) Specifications Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 137
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Owners Instruction Book
Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for future
reference.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la cámara lea detenidamente
este manual de instrucciones y consérvelo para
consultas posteriores.
ENGLISH
ESPAÑOL
Digital Camcorder
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF Auto Focus
CCD Charge Coupled Device
LCD Liquid Crystal Display
AF Enfoque automático
CCD Dispositivo acoplado por
carga
LCD Pantalla de cristal líquido
VP-X105(L)/X110(L)
Videocámara digital
VP-X105(L)/X110(L)
Este producto cumple con las normas
CEE 89/336, CEE 73/23 y CEE93/68.
AD68-00876J
00876J X105 UK+ESP~007 6/10/05 1:50 PM Page C
Downloaded From VideoCamera-Manual.com Manuals
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 136 137

Podsumowanie treści

Strona 1 - VP-X105(L)/X110(L)

Owner’s Instruction BookBefore operating the unit, please read thisInstruction Book thoroughly, and retain it for futurereference. Manual de instrucci

Strona 2 - Contents Índice

1010Notices and Safety Precautions Avisos y precauciones de seguridadENGLISHESPAÑOLNotes Regarding the Battery Pack Notas referentes a la batería✤ It

Strona 3

Seleccione el tipo de almacenamiento (Internal <Interno> o MemoryStick, Memory Stick Pro) antes de grabar o tomar imágenes.1. Baje el [Selector

Strona 4

Puede dar formato a la memoria interna, al Memory Stick o al MemoryStick Pro para borrar todos los archivos.1. Baje el [Selector de modalidad] para en

Strona 5

Puede ver la memoria utilizable y el espacio total en memoria de laVIDEOCÁMARA.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo

Strona 6

1. Conecte la VIDEOCÁMARA a un PC utilizando el cable USB.2. Mueva el [Selector de modalidad]hacia abajo para encender laVIDEOCÁMARA.◆ Aparece automát

Strona 7

El USB de alta velocidad no se garantiza excepto en Microsoft (Windows)o Apple (Mac OS X) o el controlador suministrado.✤ Windows 98SE/ME: USB a toda

Strona 8 - Precautions on the CAM Care

Puede utilizar esta VIDEOCÁMARA como una cámara de PC para chatcon vídeo, videoconferencia y otras aplicaciones de cámara en PC.1. Conecte la VIDEOCÁM

Strona 9 - Notes Regarding COPYRIGHT

Al conectar la VIDEOCÁMARA con impresoras conPictBridge (se vende por separado), puede enviarimágenes desde la memoria interna o la memoriaexterna (Me

Strona 10

55Using the External CameraModule (VP-X105L/X110L only)Connecting the External Camera Module... 108Connecting the External Camer

Strona 11

108108ENGLISHESPAÑOL1. Conecte el cable alargador al terminal deentrada/salida de AV de la CAM. Puede conectar elconector de la controladora del módul

Strona 12 - Características

109109ENGLISHESPAÑOL1. Insert the set into the Carrying Casewhile its battery faces front side.2. Open the cable cover strap on thebottom side of the

Strona 13

✤ No grabe con el objetivo de la cámara dirigido directamente hacia elsol. La acción de la luz directa del sol podría estropear el CCD (eldispositivo

Strona 14

While the camcorder is inside your bag or backpack, you can attachthe External Camera Module mounted on the Rubber Mount toanywhere with help of the S

Strona 15

66Miscellaneous InformationConnecting the CAM with other Devices... 112Connecting the CAM to TV ...

Strona 16

Puede conectar la VIDEOCÁMARA directamente a un equipo de TVpara reproducir archivos de vídeo en una pantalla de TV.1. Conecte el cable de audio/vídeo

Strona 17 - Video Play Mode)

Puede conectar la VIDEOCÁMARA a un aparato de vídeo para copiarlos archivos grabados en la cinta de vídeo1. Conecte el cable de audio /vídeo altermina

Strona 18 - Photo View Mode)

Puede copiar los archivos grabados en una cinta de vídeo vacía. Conecte la VIDEOCÁMARA a un aparato de vídeo utilizando el cablede audio/vídeo antes d

Strona 19 - 00:00:12 / 00:05:12

Grabación de contenido sin descodificar desdeotros dispositivosPuede conectar otros dispositivos digitales externos a la CAM paragrabar contenido sin

Strona 20

Puede conectar la VIDEOCÁMARA a un PC que admita conexionesUSB.Utilice el cable USB que se suministra para la conexión al PC.1. Coloque la VIDEOCÁMARA

Strona 21

Con este programa puede editar el archivo de vídeo.Y puede utilizar la función de cámara para PC.Windows1. Salga del archivo y la carpeta enla que est

Strona 22 - Battery

Macintosh1. Salga del archivo y la carpeta en laque esté trabajando.2. Introduzca el CD del programa en launidad de CD-ROM.◆ Aparece automáticamente l

Strona 23 - 00:16 / 00:32

119119Miscellaneous Information:Installing ProgrammesInformación diversa: Instalación de programasENGLISHESPAÑOLWindows1. Close all windows currently

Strona 24 - Charging the Battery Pack

•Integrated Digital CAM/DSC operationAn integrated digital imaging device that easily converts between a DigitalCAM and a Digital Still Camera with co

Strona 25 - Getting Started Introducción

Para utilizar la VIDEOCÁMARA como una unidad extraíble enWindows98SE, es posible que tenga que instalar el controlador deWindows98SE.1. Cierre todas

Strona 26

121121Miscellaneous Information:Connecting the CAM with other DevicesInformación diversa: Conexión de la VIDEOCÁMARA con otros dispositivosENGLISHESPA

Strona 27

Con el soporte PictBridge, puede controlar laimpresora directamente a través de laVIDEOCÁMARA para imprimir imágenesalmacenadas. Para la impresión dir

Strona 28

123123Miscellaneous Information: Printing PhotosInformación diversa: Impresión de fotosENGLISHESPAÑOLDPOF (Digital Printing Order Format) defines the

Strona 29

124124Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAMMantenimiento: Limpieza y mantenimiento de la VIDEOCÁMARAENGLISHESPAÑOL✤ For the safekeeping of th

Strona 30

125125Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAMMantenimiento: Limpieza y mantenimiento de la VIDEOCÁMARAENGLISHESPAÑOL✤ To Clean the Exterior of

Strona 31

126126ENGLISHESPAÑOLMaintenance : Cleaning and Maintaining the CAMMantenimiento: Limpieza y mantenimiento de la VIDEOCÁMARARegarding the Battery Batte

Strona 32

127127ENGLISHESPAÑOLMaintenance : Cleaning and Maintaining the CAMMantenimiento: Limpieza y mantenimiento de la VIDEOCÁMARA✤ Each country or region ha

Strona 33

128128ENGLISHESPAÑOLTroubleshooting Solución de problemas✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsungdealer or auth

Strona 34

129129ENGLISHESPAÑOLTroubleshooting Solución de problemasSymptom Possible Causes MeasureFocus does not adjustautomaticallyThe Memory Stick will notloa

Strona 35

1313Getting to Know Your CAM Introducción a la VIDEOCÁMARAENGLISHESPAÑOL✤ Make sure that the following basic accessories are supplied with yourCAM.1.

Strona 36 - Modalidad Vídeo

130130ENGLISHESPAÑOLUsing the Menu Uso de menúsVideo5. Back1. Capture2. View3. File OptionsDeleteSelectedAllCancelLockSelectedAllCancelCopy ToSelected

Strona 37 - Recording Grabación

131131ENGLISHESPAÑOLUsing the Menu Uso de menús1. Record2. Play3. File OptionsDeleteSelectedAllCancelLockSelectedAllCancelCopy ToSelectedAllCancelBack

Strona 38 - Zooming In and Out

132132ENGLISHESPAÑOLSpecifications Especificaciones técnicasVP-X105(L)/X110(L)MPEG4 AVI FormatJPEG (DPOF, Exif 2.2)Stereo PlayingWAVE file record/play

Strona 39 - Setting the Video In

133133ENGLISHESPAÑOLSpecifications Especificaciones técnicasModel NameThe CAM ConnectorsCommon connectorCradle ConnectorDC Power In ConnectorAC Adapte

Strona 40 - Playing on the LCD Monitor

134134ENGLISHESPAÑOLIndex Índice alfabético- A -AF ...48, 65Auto Shut off...94- B -Beep

Strona 41 - 00:01 / 00:16

135135ENGLISHESPAÑOLIndex Índice alfabético- M -Memory Space ...102Memory Stick...34Memory type...

Strona 42 - Modalidad de vídeo:

Este producto SAMSUNG está garantizado por un período dedoce (12) meses a partir de la fecha de compra, contracualquíer defecto de fábrica, cubriendo

Strona 43

ENGLISHESPAÑOL*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited Kingdom http://www.samsungelectronics.co.ukFrance http://www.samsung.frAustralia http://w

Strona 44 - Modo Vídeo:

Rear & Left View Vistas posterior y lateral izquierda1. Built-in MIC2. LCD Monitor3. DISPLAY button4. MP3/*External Camera Holdswitch5. Built-in S

Strona 45

Right & Bottom View Vistas lateral derecha e inferior1. Lens2. Light3. Earphones and AVInput/Output Jack4. Battery insertion part5. Battery eject

Strona 46 - Ajustes de diversas funciones

1616Name of Each Part Nombre de los componentesENGLISHESPAÑOLExternal Camera Module View (VP-X105L/X110L only)Vista del módulo externo de cámara (Sólo

Strona 47

Modalidad Video Record <Grabar vídeo>1. Indicador de modalidad2. Indicador de EIS3. Indicador de Program AE4. Indicador de White Balance5. Indic

Strona 48

Modalidad Photo Capture <Capturar foto>1. Indicador de modalidad2. Indicador de EIS3. Indicador de Program AE4. Indicador de White Balance5.

Strona 49

OSD (Presentación en pantalla en modalidad MP3 Play <ReproducirMP3> / Voice Record/Play <Grabar vídeo/Reproducir>) Modalidad MP3 Play <

Strona 50

22Contents ÍndiceENGLISHESPAÑOLPrecautions on the CAM Care ...8Notes Regarding COPY

Strona 51

Instalación y extracción de la bateríaSe recomienda adquirir una o más baterías para poder utilizar la VIDEOCÁMARAde forma continua.Para introducir la

Strona 52

2121How to Use the Battery Pack Uso de la bateríaENGLISHESPAÑOLMaintain the Battery Pack Mantenimiento de la batería✤ The battery pack should be recha

Strona 53

2222How to Use the Battery Pack Uso de la bateríaENGLISHESPAÑOLContinuous recording time based on battery typeIf you close the LCD screen, it switches

Strona 54

Indicador de carga de la bateríaEl indicador de la carga de la batería muestra la cantidad de energíarestante.Consejos para la identificación de la ba

Strona 55 - Modalidad de foto

Carga de la batería1. Mueva el [Selector de modalidad] haciaarriba para apagar la VIDEOCÁMARA.2. Conecte la batería a la VIDEOCÁMARA.3. Coloque la VID

Strona 56 - Capturing

Color del indicador LEDUso de la función de reinicio de hardwareEl color del indicador LED varía dependiendo del estado dealimentación o de carga.Cuan

Strona 57 - Zoom Out

2626Getting Started IntroducciónENGLISHESPAÑOLBefore You Start Operating the CAMBefore using the CAM, refer to this page for easy operation. The Memor

Strona 58

Utilización del botón de funcionesEl botón de funciones se utiliza para realizar una selección, mover elcursor, seleccionar las funciones y salir del

Strona 59 - Modalidad de foto:

Utilización del botón DisplayPuede utilizar diversas funciones pulsando el botón [Display].1. Abra la pantalla LCD.2. Mueva el [Selector de modalidad]

Strona 60

Esta VIDEOCÁMARA dispone de una pantalla de cristal líquido(LCD) en color que permite ver lo que se está grabando o reproducirimágenes grabadas direct

Strona 61

33Contents ÍndiceENGLISHESPAÑOLThe Colour of the LED ...25Using Hardware

Strona 62

3030Getting Started IntroducciónENGLISHESPAÑOLStructure of the Folders and FilesThe video files and photo files are stored in internal memory, MemoryS

Strona 63

3131Getting Started IntroducciónENGLISHESPAÑOLRecording Time and CapacityMediaInternalMemoryMemoryStickMemoryStick ProCapacity512MB (VP-X105(L))1GB(VP

Strona 64

3232Getting Started IntroducciónENGLISHESPAÑOLMediaInternalMemoryMemory StickMemory StickProCapacity512MB1GB32MB64MB128MB256MB512MB1GBQualityNumber of

Strona 65

Puede seleccionar el tipo de memoria: memoriainterna o memoria externa (Memory Stick, MemoryStick Pro).El Memory Stick es un accesorio adicional.Los a

Strona 66

Inserción de un Memory Stick.1. Abra la pantalla LCD.2. Abra la tapa de la ranura del Memory Stick.3. Inserte el Memory Stick en la ranura hasta queem

Strona 67

3535Getting Started IntroducciónENGLISHESPAÑOLMode and Menu Selection Selección de modalidad y menúYou can select the mode and menu as follows. There

Strona 68

11Video ModeRecording ... 37Recording ...

Strona 69

3737Video Mode : Recording Modalidad Vídeo: GrabaciónENGLISHESPAÑOL123Recording GrabaciónYou can record moving person and objects and store it in memo

Strona 70

Acercamiento y alejamiento de las imágenesEl uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño delencuadre de las escenas.1. Mueva el [Selector d

Strona 71 - Using File Browser

3939Video Mode : Recording Modalidad de vídeo: GrabaciónENGLISHESPAÑOLSetting the Video InVideo In function works only in Video mode.Video In setting

Strona 72

44Contents ÍndiceENGLISHESPAÑOLSetting the BLC (Backlight Compensation)...52Setting the Effect ...

Strona 73 - 03:19 / 04:32

Reproducción en la pantalla LCDResulta útil y práctico ver archivos de vídeo utilizando el monitor LCDcasi en cualquier sitio, como en un coche, en in

Strona 74 - Modalidad MP3:

Botón e interruptor utilizados al reproducir archivos de vídeoBotón [OK]: Play or pause the video fileInterruptor [▲ ] : En modalidad Video Record <

Strona 75

4242Video Mode : Selecting File OptionsModalidad de vídeo: Selección de opciones de archivoENGLISHESPAÑOL2456Deleting Video files Eliminación de archi

Strona 76

4343Video Mode : Selecting File OptionsModalidad de vídeo: Selección de opciones de archivoENGLISHESPAÑOL2456Locking Video files Bloqueo de archivos d

Strona 77

El archivo de vídeo puede copiarse en la memoria interna o externa1. Mueva el [Selector de modalidad] hacia abajopara encender la VIDEOCÁMARA.◆ Aparec

Strona 78 - 00:00:16 / 00:24:32

Puede reproducir de forma continua todos los archivos o reproducirúnicamente el archivo seleccionado.1. Mueva el [Selector de modalidad] hacia abajopa

Strona 79 - Reproducción

Puede fijar el tamaño de los archivos de vídeo. El número de archivosalmacenados varía dependiendo de la capacidad del Memory Sticky el tamaño del arc

Strona 80 - Modalidad de grabador de voz:

Es posible definir la calidad de los archivos de vídeo. El número dearchivos almacenados varía dependiendo de la capacidad del Memory Stick y la calid

Strona 81

Puede definir el enfoque dependiendo del objeto o del entorno. En la mayoríade las situaciones, el mejor método para grabar es AF (Enfoque automático)

Strona 82

El estabilizador electrónico de la imagen es una función que compensalos temblores de la mano y otros movimientos mientras se graba.EIS proporciona ví

Strona 83

Locking Music files ...76Copying Music files ...

Strona 84

El balance de blanco puede variar dependiendo de las condiciones de luz.White Balance <Balance de blanco> se utiliza para conservar los coloresn

Strona 85

Permite ajustar la apertura para adaptarla a diferentes condiciones.1. Mueva el [Selector de modalidad] hacia abajopara encender la VIDEOCÁMARA.◆ Apar

Strona 86 - Locked No

La función de compensación de luz de fondo ayuda a que el objeto seamás brillante cuando se encuentra delante de una ventana o es muy difícil de disti

Strona 87 - VIDEOCÁMARA

Es posible crear un efecto de aspecto profesional en su archivo de vídeo.1. Mueva el [Selector de modalidad] hacia abajopara encender la VIDEOCÁMARA.◆

Strona 88 - Ajuste de la pantalla LCD

Un zoom por encima de 10x se obtiene digitalmentehasta 100x cuando se combina con el zoom óptico.El zoom digital procesa datos para ampliar la partece

Strona 89

22Photo ModeCapturing ... 56Capturing Images ...

Strona 90 - Ajuste de fecha y hora

Puede hacer fotos y grabar archivos de vídeo.1. Baje el [Selector de modalidad] paraencender la VIDEOCÁMARA y bájelo denuevo.◆ Aparece la pantalla Mod

Strona 91

El uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño delencuadre de las escenas.1. Baje el [Selector de modalidad] para encender laVIDEOCÁMARA y

Strona 92

Resulta útil y práctico ver imágenes utilizando la pantalla LCD casi encualquier sitio, como en un coche, en interiores o en exteriores.1. Baje el [Se

Strona 93 - Ajuste de la VIDEOCÁMARA :

Los archivos de foto se pueden borrar en File Options <Opciones dearchivo>.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y báje

Strona 94 - Ajuste del sistema

Setting the File No. Function ...97Setting the Beep Sound...

Strona 95

Puede bloquear archivos de fotos importantes para evitar que se borren.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuev

Strona 96

1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆ Aparece la pantalla Mode Selection <Selecciónde modalidad>.2

Strona 97

Puede copiar archivos de fotos en la memoria interna o externa.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆ Apar

Strona 98

Puede definir el tamaño de los archivos de fotos. El número de archivos almacenados varíadependiendo de la capacidad del Memory Stick y eltamaño de lo

Strona 99

La luz sólo funciona en la modalidad Photo <Foto> y permite a losusuarios hacer fotos en lugares oscuros, por la noche, en áreas oscuras o con s

Strona 100 - Ajuste de la memoria

Puede definir el enfoque dependiendo del objeto o del entorno. En la mayoría de las situaciones, la mejor forma de hacer fotos es con AF (Enfoque auto

Strona 101

34566666Photo Mode: Setting Various FunctionsModalidad de foto: Ajustes de diversas funcionesENGLISHESPAÑOLSetting the EIS (Electronic Image Stabilize

Strona 102

34566767Photo Mode: Setting Various FunctionsModalidad de foto: Ajustes de diversas funcionesENGLISHESPAÑOLSetting the White Balance Ajuste del balanc

Strona 103

Permite ajustar la apertura para adaptarla a diferentes condiciones.1. Baje el [Selector de modalidad] para encender laVIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆

Strona 104

La función de compensación de luz de fondo ayudaa que el objeto sea más brillante cuando seencuentra delante de una ventana o es muy difícil dedisting

Strona 105

Installing Programmes...117Installing Image Mixer ...

Strona 106

MEMO7070NOTASENGLISHESPAÑOL00876J X105 UK+ESP~071 6/10/05 1:53 PM Page 70Downloaded From VideoCamera-Manual.com Manuals

Strona 107 - Module (VP-X105L/X110L only)

7171ENGLISHESPAÑOL33MP3 / Voice Recorder Mode/Using File BrowserMP3 ModeStoring Music in the CAM...

Strona 108

Puede transferir archivos de música desde el PC a la memoria interna,Memory Stick o Memory Stick Pro. Para copiar archivos de música, laVIDEOCÁMARA de

Strona 109

Puede escuchar música copiada desde el PC directamente o con el Memory Stick.1. Conecte los auriculares a la VIDEOCÁMARA.◆ Puede escuchar música desde

Strona 110 - Rubber Mount

Puede reproducir una solamente o toda la música de forma repetida.1. Conecte los auriculares a la VIDEOCÁMARA.◆ Puede escuchar música desde el altavoz

Strona 111 - Información diversa

Puede borrar el archivo de música que desee.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆ Aparece la pantalla Mod

Strona 112 - Miscellaneous Information:

Puede bloquear archivos de música importantes para evitar que seborren.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuev

Strona 113

El archivo de música puede copiarse en la memoria interna o externa.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆

Strona 114

Puede grabar voz utilizando el micrófono incorporado en laVIDEOCÁMARA.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo

Strona 115

Puede escuchar el archivo de voz conectando los auriculares.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆ Aparece

Strona 116

88Notices and Safety Precautions Avisos y precauciones de seguridadENGLISHESPAÑOLPrecautions on the CAM CarePrecauciones sobre el cuidado de la VIDEOC

Strona 117 - Instalación de programas

Voice Recorder Mode: Selecting File OptionsModalidad de grabador de voz:Selección de opciones de archivoENGLISHESPAÑOL8080Deleting Voice files Elimina

Strona 118

Voice Recorder Mode: Selecting File OptionsModalidad de grabador de voz:Selección de opciones de archivoENGLISHESPAÑOL8181Locking Voice files Bloqueo

Strona 119

El archivo de voz puede copiarse en la memoria interna o externa.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆ Ap

Strona 120

Puede borrar el archivo (AVI, MP3, JPEG, WAV) o las carpetasgrabadas.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.

Strona 121

Puede bloquear archivos de música importantes para no borrarlos.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆ Apa

Strona 122

El archivo o la carpeta pueden copiarse en la memoria interna o externa.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nue

Strona 123

Puede ver el nombre de archivo, formato, tamaño y fecha.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆ Aparece la

Strona 124 - Mantenimiento: Limpieza

44Setting the CAMAdjusting the LCD Monitor... 88Adjusting the LCD Brightness ...

Strona 125

8888Setting the CAM: Adjusting the LCD MonitorAjuste de la VIDEOCÁMARA: Ajuste de la pantalla LCDENGLISHESPAÑOLAdjusting the LCD Brightness Ajuste del

Strona 126

Adjusting the LCD Colour Ajuste del color de la pantalla LCDYou can adjust the colour of the LCD monitor depending on thesituation.1. Move [Mode Selec

Strona 127

99Notices and Safety Precautions Avisos y precauciones de seguridadENGLISHESPAÑOL✤ Television programmes, movie video tapes, DVD titles, films andothe

Strona 128

El reloj incorporado crea la marca de la hora. Puede ajustar la hora que utilice.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y báje

Strona 129

El calendario incorporado crea la marca de la hora. Puede ajustar la fecha que utilice.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA

Strona 130 - Using the Menu Uso de menús

Puede seleccionar el formato de fecha que va a aparecer.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆ Aparece la

Strona 131

Puede seleccionar el formato de hora que va a aparecer. 1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo de nuevo.◆ Aparece la

Strona 132

Para ahorrar energía o batería, puede definir la función Auto Shut off<Apagado automático>.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VI

Strona 133 - Entrada/Salida de AV

La función Demo permite ver todas las funciones que admite laVIDEOCÁMARA. Demo puede durar hasta 5 minutos. 1. Baje el [Selector de modalidad] para en

Strona 134 - Index Índice alfabético

Puede seleccionar la modalidad de inicio por defecto al encender laVIDEOCÁMARA.1. Baje el [Selector de modalidad] para encenderla VIDEOCÁMARA y bájelo

Strona 135

Puede definir los números de archivos de forma quese reinicien cada vez que se dé formato al MemoryStick o que se enumeren de forma continua.1. Baje e

Strona 136 - ESPAÑA (SPAIN)

Puede activar o desactivar el sonido del pitito. Cuando está activado,sonará un pitido siempre que se pulse un botón.1. Baje el [Selector de modalidad

Strona 137 - VIDEOCÁMARA FABRICADA POR:

Puede ver la información de la versión.1. Baje el [Selector de modalidad] paraencender la VIDEOCÁMARA y bájelo denuevo.◆ Aparece la pantalla Mode Sele

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag