
un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez
10_consignes de sécurité importantesEn cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce sans toucher la prise d'alimentatio
40_ gebruik van de ovenDE STAND VOOR LATEN RIJZEN VAN DEEG/MAKEN VAN YOGHURT GEBRUIKENDe verschillende programma’s kennen elk een voorgeprogrammeerde
gebruik van de oven _41GEBRUIK VAN DE OVENDe functie Deeg laten rijzen/Yoghurt maken gebruikenIn de volgende tabel wordt aangegeven hoe u het automati
42_ gebruik van de ovenDE MODUS WARM HOUDEN GEBRUIKENLeg het voedsel op de multifunctionele plaat of op de multifunctionele plaat + inzetrooster op ni
gebruik van de oven _43GEBRUIK VAN DE OVEN3. Druk, nadat u een menu hebt geselecteerd, op de toets SELECTEREN/STARTEN ( ).Leg het voedsel in een hitt
44_ gebruik van de ovenCode Voedsel PortieNagaartijd (min.)Aanbevelingen4 Brood/Gebak 0,1-0,8 kg 10-60 Brood horizontaal op een stuk keukenpapier legg
gebruik van de oven _45GEBRUIK VAN DE OVEN3. Draai aan de KNOP +/- om een menu te selecteren en druk op de toets SELECTEREN/STARTEN ( ).(Raadpleeg d
46_ gebruik van de ovenAutomatisch opwarmenIn de volgende tabel vindt u 8 programma's voor automatisch opwarmen, inclusief de bijbehorende hoevee
gebruik van de oven _47GEBRUIK VAN DE OVENCode Voedsel PortieNagaartijd (min.)Aanbevelingen1-6 Diepvrieslasagne 0,4-0,45 kg0,8-0,85 kg3-4 Leg de diepv
48_ gebruik van de ovenCode Voedsel PortieNagaartijd (min.)Aanbevelingen2-3 Schijfjes wortel 0,1-0,15 kg0,2-0,25 kg0,3-0,35 kg1-2 Weeg de groente nada
gebruik van de oven _49GEBRUIK VAN DE OVENCode Voedsel PortieNagaartijd (min.)Aanbevelingen2-10 Biscuitgebak 0,45-0,55 kg 10 Bekleed een ronde zwartme
consignes de sécurité importantes _11 ATTENTIONSeuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours à micro-ondes peuvent être utilisés; N'utilisez J
50_ reiniging en behandelingreiniging en behandelingDE OVEN REINIGENGEURVERDRIJVINGGebruik deze functie nadat u gerechten met een sterke geur hebt ber
reiniging en behandeling _51REINIGING EN BEHANDELINGDE STAND VOOR STOOMREINIGING GEBRUIKENGebruik deze stand voordat u de oven van binnen reinigt. Dez
52_ reiniging en behandelingDe oven van binnen reinigen1. Veeg met een vaatdoek die is bevochtigd met een neutraal reinigingsmiddel alle voedselreste
problemen oplossen en foutcodes _53PROBLEMEN OPLOSSEN EN FOUTCODESproblemen oplossen en foutcodesPROBLEMEN OPLOSSENAls u problemen ondervindt met uw o
54_ problemen oplossen en foutcodes• Oplossing: haal de stekker uit het stopcontact en steek de stekker weer in het stopcontact. Stel de klok opnieuw
problemen oplossen en foutcodes _55PROBLEMEN OPLOSSEN EN FOUTCODESFOUT- EN VEILIGHEIDSCODESFoutcode Algemene functiesTEMPERATUURSENSOR OPENAls de waar
56_ technische gegevenstechnische gegevensSamsung streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de
memo(Speed)MC322GAKCBB_EF_DE68-04142D_NL.indb 57 2013-04-10 �� 2:57:04
memo(Speed)MC322GAKCBB_EF_DE68-04142D_NL.indb 58 2013-04-10 �� 2:57:04
memo(Speed)MC322GAKCBB_EF_DE68-04142D_NL.indb 59 2013-04-10 �� 2:57:04
12_consignes de sécurité importantesCONSIGNES PERMETTANT D'ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES. (FONCTION MICRO-ONDES UNIQUEMENT)La n
Code: DE68-04142D AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 FRANCE 01 48 63
imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Für zusätzliche Serviceinformationen registrieren
2_Zu dieser BedienungsanleitungZu dieser BedienungsanleitungSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützl
Wichtige Sicherheitshinweise _3Wichtige SicherheitshinweiseLESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SI
4_Wichtige SicherheitshinweiseLassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Nahrungsmittel in Kunststo- oder Papierbehältern erhitzen, da die
Wichtige Sicherheitshinweise _5Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geist
6_Wichtige SicherheitshinweiseWARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.Dampfreiniger dürfen nicht ve
Wichtige Sicherheitshinweise _7AUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTSStellen Sie das Gerät auf einer ebenen und waagerechten Fläche in einer Höhe von 85 cm
8_Wichtige Sicherheitshinweise• Innere und äußere Oberflächen• Gerätetür und Türdichtungen• Drehteller und Drehringe (Nur Modell mit Drehteller)Acht
Wichtige Sicherheitshinweise _9LAGERUNG UND REPARATUR DES MIKROWELLENGERÄTSBei der Lagerung und Wartung Ihres Mikrowellengeräts sollten einige einfach
sommaire _13sommaireFONCTIONS DU FOUR 1414 Appareil et éléments15 Accessoires16 Boutons du tableau de commande17 ÉcranAVANT DE COMMENCER 1818 Rég
10_Wichtige SicherheitshinweiseDieses Gerät muss gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.Entfernen Sie mit einem
Wichtige Sicherheitshinweise _11WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen
12_Wichtige SicherheitshinweiseSICHERHEITSHINWEISE ZUR VERMEIDUNG DES KONTAKTS MIT MIKROWELLENSTRAHLUNG. (NUR MIKROWELLENFUNKTION)Die Nichtbeachtung d
Inhalt _13InhaltFUNKTIONEN DES GERÄTS 1414 Überprüfen des Geräts und der Teile15 Zubehör16 Übersicht über das Bedienfeld17 DisplayVOR DER ERSTEN Z
14_ Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsÜBERPRÜFEN DES GERÄTS UND DER TEILE• Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung auf den Boden des Garraum
Funktionen des Geräts _15FUNKTIONEN DES GERÄTSZUBEHÖRDas folgende Zubehör ist im Lieferumfang des Mikrowellengeräts enthalten:ZubehörAuftau-programmeB
16_ Funktionen des GerätsÜBERSICHT ÜBER DAS BEDIENFELD1. DISPLAYHier werden die aktuelle Uhrzeit, der Verlauf des Garvorgangs, die Temperatur und die
Funktionen des Geräts _17FUNKTIONEN DES GERÄTSDISPLAY1. Entkalken Blinkt, wenn der Dampfgenerator gereinigt werden muss. (Gilt nicht für dieses Model
18_ Vor der ersten ZubereitungVor der ersten ZubereitungEINSTELLEN DER UHRZEITWenn das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, leuch
Vor der ersten Zubereitung _19VOR DER ERSTEN ZUBEREITUNG3. Drücken Sie die Taste für AUSWAHL/START ( ). Wenn Sie die Uhrzeit nicht innerhalb von 7 Se
14_ fonctions du fourfonctions du fourAPPAREIL ET ÉLÉMENTS• N'appliquez pas d'eort excessif sur le fond du four. Vous risqueriez d'en
20_ Vor der ersten ZubereitungKINDERSICHERUNGDie Kindersicherung schützt Kinder vor Verletzungen aufgrund eines unbeabsichtigten Betriebs oder Systema
Vor der ersten Zubereitung _21VOR DER ERSTEN ZUBEREITUNGLEERLAUFDieser Modus ist hilfreich, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder das Gerät
22_ Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsBETRIEBSARTEN DES GERÄTSBackofenmodusIn der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Betriebsarten und Ein
Verwenden des Geräts _23VERWENDEN DES GERÄTSModus BeschreibungUHRZEITSie können die Uhrzeiteinstellungen des Geräts ändern.GERUCHSBESEITIGUNGVerwenden
24_ Verwenden des GerätsVERWENDEN DES HEISSLUFTMODUSBeim Garen mit Heißluft handelt es sich um die traditionelle und bekannte Methode des Garens mit h
Verwenden des Geräts _25VERWENDEN DES GERÄTS6. Drücken Sie die Taste für AUSWAHL/START ( ).• Der Garvorgang im Heißluftbetrieb wird gestartet.• Die
26_ Verwenden des GerätsVERWENDEN DES GRILLMODUSDie Heizelemente für den Grill befinden sich unter der Decke des Garraums.Der Betrieb wird nur bei gesc
Verwenden des Geräts _27VERWENDEN DES GERÄTSZubereitungshinweiseVerwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Rich
28_ Verwenden des GerätsVERWENDEN DES MIKROWELLENMODUSGeben Sie die Lebensmittel in ein hitzebeständiges Gefäß, und stellen Sie dieses auf den Boden d
Verwenden des Geräts _29VERWENDEN DES GERÄTSInformationen zu den Leistungsstufen der MikrowellenfunktionLeistungsstufeProzentsatz (%)Geräteleistung (W
fonctions du four _15FONCTIONS DU FOURACCESSOIRESLes accessoires suivants sont fournis avec le four à micro-ondes:AccessoiresCuisinière/Décongélation
30_ Verwenden des GerätsGeschirrMikrowellen-geeignetKommentar• EinmachgläserDer Deckel muss abgenommen werden. Nur zum Aufwärmen geeignet.Metall• G
Verwenden des Geräts _31VERWENDEN DES GERÄTSFür das Garen mit Mikrowellen geeignete Nahrungsmittel:Zahlreiche Nahrungsmittel eignen sich für das Garen
32_ Verwenden des GerätsLebensmittelPortions-größeLeistungsstufeGarzeit (in Min.)Ruhezeit (in Min.)AnleitungWeißer Reis(parboiled)250 g 800 W 15 - 16
Verwenden des Geräts _33VERWENDEN DES GERÄTSAufwärmen von FlüssigkeitenHalten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von mindestens 2
34_ Verwenden des GerätsVERWENDEN DES KOMBINATIONSMODUS MIKROWELLE + GRILLDie Nahrungsmittel werden abwechselnd mit dem oberen Heizelemente und der Mi
Verwenden des Geräts _35VERWENDEN DES GERÄTSGeschirr für das Garen im Kombimodus Mikrowelle + Grill:Verwenden Sie Geschirr, das für Mikrowellen durchl
36_ Verwenden des Geräts2. Stellen Sie durch Drehen am DREHRAD die gewünschte Leistungsstufe ein.• Voreinstellung: 600 W• 100, 180, 300, 450, 600 W
Verwenden des Geräts _37VERWENDEN DES GERÄTSGeschirr für das Garen im Kombimodus Mikrowelle + Heißluft:Das Geschirr muss für Mikrowellen durchlässig s
38_ Verwenden des Geräts2. Wählen Sie durch Drehen am DREHRAD die Art der zuzubereitenden Nahrungsmittel aus, und drücken Sie dann die Taste für AUSW
Verwenden des Geräts _39VERWENDEN DES GERÄTSNummer LebensmittelPortions-größeRuhezeit (in Min.)Empfehlungen4 Tiefgefrorene Kartoelkroketten0,2- 0,25
16_ fonctions du fourBOUTONS DU TABLEAU DE COMMANDE1. ÉCRANIl ache l'heure actuelle, l'avancement de la cuisson, la température et la haut
40_ Verwenden des GerätsVERWENDEN DES MODUS ZUM ZUBEREITEN VON TEIG/JOGHURTBei dieser Funktion sind die Garzeiten bereits voreingestellt. Sie brauchen
Verwenden des Geräts _41VERWENDEN DES GERÄTSZubereiten von Teig/JoghurtIn der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogr
42_ Verwenden des GerätsVERWENDEN DES WARMHALTEMODUSLegen Sie die Lebensmittel auf das Mehrzweckblech, und schieben Sie dieses in Einschubhöhe 1. Nach
Verwenden des Geräts _43VERWENDEN DES GERÄTS3. Drücken Sie nach Auswahl des gewünschten Menüs die Taste für AUSWAHL/START ( ).Geben Sie die Lebensmit
44_ Verwenden des GerätsNummer LebensmittelPortions-größeRuhezeit (in Min.)Empfehlungen4 Brot/Kuchen 0,1- 0,8 kg 10 - 60 Das Brot flach auf ein Stück
Verwenden des Geräts _45VERWENDEN DES GERÄTS3. Wählen Sie durch Drehen am DREHRAD das gewünschte Menü aus, und drücken Sie die Taste für AUSWAHL/STAR
46_ Verwenden des GerätsAutomatisches AufwärmenIn der folgenden Tabelle sind die 8 Programme für automatisches Aufwärmen mit den zugehörigen Mengen, R
Verwenden des Geräts _47VERWENDEN DES GERÄTSNummer Lebensmittel PortionsgrößeRuhezeit (in Min.)Empfehlungen1-6 Tiefgefrorene Lasagne0,4- 0,45 kg0,8-
48_ Verwenden des GerätsNummer Lebensmittel PortionsgrößeRuhezeit (in Min.)Empfehlungen2-3 Möhrenscheiben 0,1- 0,15 kg0,2- 0,25 kg0,3- 0,35 kg1 - 2
Verwenden des Geräts _49VERWENDEN DES GERÄTSNummer Lebensmittel PortionsgrößeRuhezeit (in Min.)Empfehlungen2-10 Biskuit 0,45- 0,55 kg 10 Den Teig in
fonctions du four _17FONCTIONS DU FOURÉCRAN1. Détartrage Clignote si le générateur de vapeur doit être nettoyé. (Non applicable sur ce modèle)2. Re
50_ Reinigung und PflegeReinigung und PflegeREINIGEN DES GERÄTSGERUCHSBESEITIGUNGVerwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von geruchsintensiven
Reinigung und Pflege _51REINIGUNG UND PFLEGEVERWENDEN DER DAMPFREINIGUNGVerwenden Sie diesen Modus, um das Innere des Garraums zu reinigen. Eventuelle
52_ Reinigung und PflegeReinigen des Garraums1. Wischen Sie eventuelle Essensrückstände mit einem Geschirrtuch und neutralem Reinigungsmittel von den
Fehlerbehebung und Fehlercodes _53FEHLERBEHEBUNG UND FEHLERCODESFehlerbehebung und FehlercodesFEHLERBEHEBUNGWenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt,
54_ Fehlerbehebung und FehlercodesDas Gerät verursacht Störungen bei Radio- oder Fernsehgeräten.• Bei Betrieb des Geräts kann es zu leichten Störunge
Fehlerbehebung und Fehlercodes _55FEHLERBEHEBUNG UND FEHLERCODESHalten Sie bitte die folgenden Informationen bereit:• Modell- und Seriennummer des Ge
56_ Technische Daten Technische DatenSamsung ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen
Notizen(Speed)MC322GAKCBB_EF_DE68-04142D_DE.indb 57 2013-04-10 �� 3:00:37
Notizen(Speed)MC322GAKCBB_EF_DE68-04142D_DE.indb 58 2013-04-10 �� 3:00:37
Notizen(Speed)MC322GAKCBB_EF_DE68-04142D_DE.indb 59 2013-04-10 �� 3:00:37
18_ avant de commenceravant de commencerRÉGLAGE DE L'HORLOGELorsque l'appareil est branché pour la première fois, l'ÉCRAN d'achag
Code-Nr. : DE68-04142DBei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND
avant de commencer _19AVANT DE COMMENCER3. Appuyez sur le bouton SÉLECTION/DÉPART ( ). Le réglage de l'heure se termine si vous ne réglez pas l&
2_utilisation du manuel d'utilisationutilisation du manuel d'utilisationVous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel co
20_ avant de commencerSÉCURITÉ ENFANTSCette sécurité est utilisée pour éviter aux enfants d'être heurté ou blessé par accident ou une défaillance
avant de commencer _21AVANT DE COMMENCERNON UTILISATIONUtile lors de la première utilisation du four ou si le four émet des odeurs désagréables. (Le f
22_ utilisation du fourutilisation du fourTYPES DE CUISSONModes du fourLe tableau suivant indique les diérents modes et réglages du four. Utilisez le
utilisation du four _23UTILISATION DU FOURMode DescriptionCLOCK (HORLOGE)Vous pouvez changer les paramètres de l'heure du four.DÉSODORISATIONPour
24_ utilisation du fourUTILISATION DU MODE CONVECTIONLa cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours traditionnels à air chaud
utilisation du four _25UTILISATION DU FOUR6. Appuyez sur le bouton SÉLECTION/DÉPART ( ).• Le mode convection démarre.• La durée de cuisson peut êtr
26_ utilisation du fourUTILISATION DU MODE GRILLes éléments chauants du gril sont situés sous la paroi supérieure du four.Il fonctionne lorsque la po
utilisation du four _27UTILISATION DU FOURGuide de cuissonRespectez les réglages et durées indiqués dans ce tableau pour faire griller des aliments. I
28_ utilisation du fourUTILISATION DU MODE MICRO-ONDESPlacez les aliments sur un plat résistant à la chaleur et placez ce plat sur le fond du four.Rég
utilisation du four _29UTILISATION DU FOURGuide relatif aux puissances de cuisson par micro-ondesNiveau de puissancePourcentage (%)Puissance émise (W)
consignes de sécurité importantes _3consignes de sécurité importantesLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CON
30_ utilisation du fourRécipientAdapté à la cuisson aux micro-ondesRemarques• Plats de service adaptés à la cuisson au fourPeuvent être utilisés sau
utilisation du four _31UTILISATION DU FOURAliments convenant à la cuisson par micro-ondesUne grande variété d'aliments convient à la cuisson par
32_ utilisation du fourType d'aliment Quantité PuissanceTemps (min)Temps de repos (min)ConsignesRiz blanc (étuvé) 250 g 800W 15-16 5 Ajoutez 500
utilisation du four _33UTILISATION DU FOURFaire réchauer des liquidesUne fois le cycle terminé, laissez toujours reposer les liquides au moins 20sec
34_ utilisation du fourUTILISATION DU MODE MICRO-ONDES + GRILCe mode de cuisson fait appel aux éléments chauants supérieurs ainsi qu'à l'én
utilisation du four _35UTILISATION DU FOURUstensiles pour la cuisson Micro-ondes + gril:Utilisez des ustensiles qui laissent passer les micro-ondes.
36_ utilisation du four2. Tournez la MOLETTE +/- pour régler les niveaux de puissance désirés.• Par défaut: 600W• 100, 180, 300, 450, 600W3. Ap
utilisation du four _37UTILISATION DU FOURUstensiles pour la cuisson micro-ondes + convection:doivent laisser passer les micro-ondes, doivent être ad
38_ utilisation du four2. Tournez la MOLETTE +/- pour sélectionner le type d'aliment, puis appuyez sur le bouton SÉLECTION/DÉPART ( ).(Reportez-
utilisation du four _39UTILISATION DU FOURCode Type d'aliment QuantitéTemps de repos (min)Consignes4 Croquettes de pommes de terre surgelées0,2 à
4_consignes de sécurité importantesLorsque vous faites réchauer des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, veillez à ce que ces dern
40_ utilisation du fourUTILISATION DU MODE PÂTE LEVÉE/YAOURTLes fonctions comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n’avez donc
utilisation du four _41UTILISATION DU FOURUtilisation du mode Pâte levée/YaourtLe tableau suivant indique comment utiliser le programme automatique po
42_ utilisation du fourUTILISATION DU MODE DE MAINTIEN AU CHAUDPlacer les aliments sur la lèchefrite ou la lèchefrite + la grille d'insertion au
utilisation du four _43UTILISATION DU FOUR3. Après avoir sélectionné un menu, appuyez sur le bouton SÉLECTION/DÉPART ( ).Placez les aliments sur un p
44_ utilisation du fourCode Type d'aliment QuantitéTemps de repos (min)Consignes4 Pain/Gâteaux 0,1 à 0,8kg 10-60 Placez le pain bien à plat sur
utilisation du four _45UTILISATION DU FOUR3. Tournez la MOLETTE +/- pour sélectionner un menu, puis appuyez sur le bouton SÉLECTION/DÉPART ( ).(Repor
46_ utilisation du fourUtilisation de la fonction de réchauage automatiqueLe tableau suivant présente huit programmes de réchauage automatique, les
utilisation du four _47UTILISATION DU FOURCode Type d'aliment QuantitéTemps de repos (min)Consignes1-6 Lasagnes surgelées0,4 à 0,45kg0,8 à 0,85
48_ utilisation du fourCodeType d'alimentQuantitéTemps de repos (min)Consignes2-3 Carottes en rondelles0,1 à 0,15kg0,2 à 0,25kg0,3 à 0,35kg1-2
utilisation du four _49UTILISATION DU FOURUtilisation de la fonction Snack rapideLe tableau suivant répertorie les programmes de cuisson automatiques
consignes de sécurité importantes _5Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son ré
50_ nettoyage et entretiennettoyage et entretienNETTOYAGE DU FOURDÉSODORISATIONPour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du f
nettoyage et entretien _51NETTOYAGE ET ENTRETIENUTILISATION DU MODE NETTOYAGE VAPEURUtilisez ce mode avant de nettoyer l'intérieur du four. Il pe
52_ nettoyage et entretienNettoyage de l'intérieur du four1. Retirez tout résidu d'aliment sur les parois et le plafond du four à l'ai
dépannage et code d'erreur _53DÉPANNAGE ET CODE D'ERREURdépannage et code d'erreurDÉPANNAGESi vous rencontrez des problèmes lors de l&
54_ dépannage et code d'erreur Des interférences électroniques provoquent la réinitialisation de l'ÉCRAN.• Débranchez le cordon d'alim
dépannage et code d'erreur _55DÉPANNAGE ET CODE D'ERREURCODES D'ERREUR ET DE SÉCURITÉCode d'erreur Fonctions généralesCAPTEUR TEM
56_ caractéristiques techniquescaractéristiques techniquesSamsung s'eorce sans cesse d'optimiser ses produits. Les caractéristiques et le m
notes(Speed)MC322GAKCBB_EF_DE68-04142D_FR.indb 57 2013-04-09 �� 5:11:59
notes(Speed)MC322GAKCBB_EF_DE68-04142D_FR.indb 58 2013-04-09 �� 5:11:59
notes(Speed)MC322GAKCBB_EF_DE68-04142D_FR.indb 59 2013-04-09 �� 5:11:59
6_consignes de sécurité importantesAVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties accessibles chauent pendant l'utilisation. Prenez garde à ne p
Code. : DE68-04142D AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515 FRANCE 01 48
imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product. Voor nog betere service kunt u uw product registreren opwww.samsung.com/
2_over dit instructieboekjeover dit instructieboekjeU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel wa
belangrijke veiligheidsinstructies _3belangrijke veiligheidsinstructiesLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEK
4_belangrijke veiligheidsinstructiesDe magnetronoven is bedoeld voor het verhitten van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of kleding en het verh
belangrijke veiligheidsinstructies _5Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de levera
6_belangrijke veiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik.Zorg ervoor dat u de verw
belangrijke veiligheidsinstructies _7DE MAGNETRONOVEN INSTALLERENZet de oven op een plat oppervlak op 85 centimeter boven de vloer. Het oppervlak moet
8_belangrijke veiligheidsinstructies• Draaitafel en loopringen (uitsluitend model met draaitafel)Controleer ALTIJD of de afsluitstrippen schoon zijn
belangrijke veiligheidsinstructies _9voorzorgsmaatregelen nemen.De oven mag niet worden gebruikt bij beschadigingen aan de deur of afsluitstrippen:•
consignes de sécurité importantes _7INSTALLATION DU FOUR MICRO-ONDESPlacez le four sur une surface plane située à 85 cm au-dessus du sol. Cette surfac
10_belangrijke veiligheidsinstructiesGebruik een droge doek om regelmatig de voedingsterminals en contactpunten te ontdoen van bijvoorbeeld stof en wa
belangrijke veiligheidsinstructies _11WAARSCHUWING: omdat gerechten en vloeistoen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog pl
12_belangrijke veiligheidsinstructiesMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN MOGELIJKE OVERMATIGE BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN. (ALLEEN MAGNETRONFUNCTIE)Het n
inhoud _13inhoudEIGENSCHAPPEN VAN DE OVEN 1414 Controle van product en onderdelen15 Accessoires16 Het bedieningspaneel raadplegen17 DisplayVOOR U
14_ eigenschappen van de oveneigenschappen van de ovenCONTROLE VAN PRODUCT EN ONDERDELEN• Oefen geen overmatige druk uit op de bodem van de oven. Hie
eigenschappen van de oven _15EIGENSCHAPPEN VAN DE OVENACCESSOIRESDe volgende accessoires worden bij uw magnetronoven geleverd:AccessoiresFornuis/Snelo
16_ eigenschappen van de ovenHET BEDIENINGSPANEEL RAADPLEGEN1. DISPLAYHierop worden de huidige tijd, de voortgang van de bereiding, de temperatuur en
eigenschappen van de oven _17EIGENSCHAPPEN VAN DE OVENDISPLAY1. Ontkalken Knippert als de stoomgenerator moet worden gereinigd. (Niet beschikbaar op
18_ voor u begintvoor u begintDE KLOK INSTELLENWanneer u het apparaat voor de eerste keer aansluit, licht het DISPLAY op. Na drie seconden verschijnt
voor u begint _19VOOR U BEGINT3. Druk op de toets SELECTEREN/STARTEN ( ). De tijdsinstellingen worden voltooid tenzij u de tijd instelt binnen 7 seco
8_consignes de sécurité importantesVeillez TOUJOURS à ce que les joints de la porte soient propres et à ce que celle-ci ferme correctement.En négligea
20_ voor u begintKINDERSLOTDit kinderslot dient ertoe om te voorkomen dat kinderen zich pijn doen of gewond raken door een ongeluk of een systeemstori
voor u begint _21VOOR U BEGINTINACTIEFHandig als de oven voor het eerst wordt gebruikt of als de oven onplezierige geurtjes afgeeft. (In het begin bes
22_ gebruik van de ovengebruik van de ovenVERWARMINGSTYPENOvenstandenDe volgende tabel toont de verschillende standen en instellingen van uw oven. Geb
gebruik van de oven _23GEBRUIK VAN DE OVENStand OmschrijvingKLOKU kunt de tijdsinstelingen van de oven wijzigen.GEURVERDRIJVINGGebruik deze functie na
24_ gebruik van de ovenDE HETELUCHTSTAND GEBRUIKENBij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt die u in een gewone oven tege
gebruik van de oven _25GEBRUIK VAN DE OVEN6. Druk op de toets SELECTEREN/STARTEN ( ).• De heteluchtstand wordt gestart.• De bereidingstijd kan word
26_ gebruik van de ovenDE GRILLSTAND GEBRUIKENDe grillelementen bevinden zich boven in de ovenruimte.De grill werkt terwijl de deur gesloten is. Als u
gebruik van de oven _27GEBRUIK VAN DE OVENKooktipsGebruik de instellingen en tijden uit de tabel als richtlijn voor het grillen.Wij raden u aan de ove
28_ gebruik van de ovenDE MAGNETRONSTAND GEBRUIKENLeg het voedsel in een hittebestendige schaal en plaats de schaal onder in de oven.Instelling magnet
gebruik van de oven _29GEBRUIK VAN DE OVENGids voor het magnetronvermogenVermogensniveauPercentage (%)Vermogen (W)OpmerkingHOOG 100 800 Voor het verwa
consignes de sécurité importantes _9• Joints détériorés• Habillage déformé ou emboutiSeul un technicien spécialisé en micro-ondes peut eectuer les
30_ gebruik van de ovenKookmateriaalMagnetron-bestendigOpmerkingen• Glazen pottenHet deksel moet worden verwijderd. Alleen geschikt voor opwarmen.Me
gebruik van de oven _31GEBRUIK VAN DE OVENbereid. In het algemeen is de magnetron ideaal voor alle gerechten die u normaal op een kookplaat zou bereid
32_ gebruik van de ovenVoedsel PortieAan/UitTijd (min.) Nagaartijd (min.) InstructiesWitte rijst(snelkook)250 gr. 800 W 15-16 5 Voeg 500 ml koud water
gebruik van de oven _33GEBRUIK VAN DE OVENVloeistoen opwarmenAltijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nadat de oven is uitgeschakel
34_ gebruik van de ovenDE STAND MAGNETRON+GRILL GEBRUIKENHet voedsel wordt verwarmd door de bovenste verwarmingselementen met een cyclus van microgolv
gebruik van de oven _35GEBRUIK VAN DE OVENKookmaterialen voor bereiden met magnetron en grill:Gebruik kookmaterialen die de microgolven doorlaten. Het
36_ gebruik van de oven2. Draai aan de KNOP +/- om het gewenste vermogensniveau in te stellen.• Standaard: 600 W• 100, 180, 300, 450, 600 W3. Druk
gebruik van de oven _37GEBRUIK VAN DE OVENKookmaterialen voor bereiden met magnetron en hete lucht:Moeten in staat zijn de microgolven door te laten.
38_ gebruik van de oven2. Draai aan de KNOP +/- om het soort gerecht te selecteren en druk op de toets SELECTEREN/STARTEN ( ).(Raadpleeg de tabel op
gebruik van de oven _39GEBRUIK VAN DE OVENCode Voedsel PortieNagaartijd (min.)Aanbevelingen4 Diepgevroren aardappelkroketten0,2-0,25 kg0,3-0,35 kg- Ve
Komentarze do niniejszej Instrukcji