User’s guideEDIGITAL COLOR CAMERASCC-B2311SCC-B2310SCC-B2311PSCC-B2011PUser’s guideManuel d’utilisationBedienungsanleitungGuía del usuarioGuida dell’u
10User’s guideEInstallation and Use Instructions① There is no user serviceable part inside. So do never disassemble the product.② Always take cau
18Guía del usuarioEs③ Conector del objetivo de diafragma automáticoProporciona la fuente de alimentación y señal de control / vídeo /CC con el objeti
19Guía del usuarioEs Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P) Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P)⑤③①⑥⑧②⑦④⑤③⑥①⑧②⑦④
20Guía del usuarioEs① Puerto de alimentaciónPuerto conectado al cable de alimentación (adaptador).- Para SCC-B2311, SCC-B2310 y SCC-2311P Se conecta
21Guía del usuarioEs interna produce un salto cada vez que se mueve a otra escena. No obstante, puede resolverse colocando el interruptor L/L
22Guía del usuarioEs1) SW1(AGC) Este interruptor activa o desactiva la función (Control automático de ganancia) de la cámara. Si se coloca en ON, el
23Guía del usuarioEs※Nota : Si SW1 (AGC) se coloca en OFF, la función de Día y Noche no funcionará aunque SW3 se coloque en ON.4) SW4(AWB) Si se c
24Guía del usuarioEs【 SCC-B2311, SCC-B2310 】 Especificaciones técnicasElemento DescripciónTipo de producto Cámara de vigilanciaSistema de transmisiónS
25Guía del usuarioEs【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】Elemento DescripciónTipo de producto Cámara de vigilanciaSistema de transmisiónSISTEMA ESTÁNDAR PALDispo
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas
Part No.: AB68-00614A
11User’s guideEConnect the auto iris lens connectorRemove the sheath round the iris control cable and connect it to each of the auto iris lens connect
Guida dell’utenteITELECAMERA DIGITALE A COLORI SCC-B2311SCC-B2310SCC-B2311PSCC-B2011PGuida dell’utente14APer poter garantire un utilizzo ed un funzion
2Guida dell’utenteILo scopo delle precauzioni di sicurezza è di prevenire lesioni o danni alle cose accidentali. Osservare sempre tutte le precauzioni
3Guida dell’utenteI7. Non installare l’unità in luoghi umidi, polverosi o fuligginosi (in caso contrario potrebbero verificarsi incendi o scosse el
4Guida dell’utenteIIndiceCapitolo 1 Introduzione... 5Capitolo 2 Funzioni...
5Guida dell’utenteILa telecamera DAY/NIGHT è un dispositivo ad alta sensibilità che funziona nella modalità colore quando è disponibile una buona lumo
6Guida dell’utenteIAlta sensibilità al coloreLa telecamera adotta l’ultimo super-HAD IT CCD da 1/3” per sfruttare i vantaggi di un’alta sensibilità al
7Guida dell’utenteIDAY/NIGHTQuesta funzione consente di passare al modo B/N da quello a colori quando si scende al di sotto di una determinata soglia
8Guida dell’utenteIIn questo capitolo sono descritte le istruzioni generali per l’installazione del dispositivo (compresi i luoghi più idonei) e alcun
9Guida dell’utenteIIstruzioni per l’installazione e l’utilizzo① Nella fornitura non sono comprese parti riparabili dall’utente : quindi non smonta
10Guida dell’utenteICollegamento del connettore dell’obiettivo a diaframma automaticoRimuovere la guaina intorno al cavo di comando del diaframma e co
12User’s guideEInstall the lensLoosen the single screw on the adjustable ring of the flange back by turning it anti-clockwise and turn the ring in the
11Guida dell’utenteIInstallazione dell’obiettivoAllentare la vite sull’anello regolabile della flangia posteriore ruotandola in senso antiorario e ruo
12Guida dell’utenteIPosizione dell’interruttore di selezionePosizionare l’interruttore di selezione obiettivo posto sul lato della telecamera in base
13Guida dell’utenteIRegolazione della profondità di campoLa profondità di campo di una telecamera ha un’impostazione predefinita. Tuttavia, alcuni mod
14Guida dell’utenteI③ Ripetere i passi ① e ② 2-3 volte per far corrispondere il fuoco del lato Zoom Teleobiettivo con quello del lato Grandangolo.④
15Guida dell’utenteICollegamento dei cavi e controllo del funzionamento1. Collegare un’estremità del cavo BNC all’ingresso video del monitor.2. Coll
16Guida dell’utenteI Modelli 24VAC/12VCC (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modelli CA220V (SCC-B2011P)
17Guida dell’utenteI① Fori per l’adattatore di montaggio Sono utilizzati per fissare l’adattatore di montaggio con una vite se si desidera po
18Guida dell’utenteI③ Connettore dell’obiettivo a diaframma automaticoFornisce l’alimentazione e i segnali di controllo/video/DCall’OBIETTIVO stesso.④
19Guida dell’utenteI Modelli 220VAC (SCC-B2011P) Modelli 24VAC/12VDC (SCC-B2311, B2310, B2311P)⑤③①⑥⑧②⑦④⑤③⑥①⑧②⑦④
20Guida dell’utenteI① Porta di alimentazioneÈ la porta collegata al cavo di alimentazione (adattatore).- Per i modelli SCC-B2311, SCC-B2310 e SCC-2311
13User’s guideEPosition the selection switchYou must position the lens selection switch on the side of the camera, depending on the lens type. If the
21Guida dell’utenteIeffettua un “salto” d’immagine ogni volta che si passa ad una telecamera all’altra. Questo inconveniente può essere risolto posizi
22Guida dell’utenteI1) SW1(AGC) Questo selettore attiva/disattiva la funzione AGC (Auto Gain Control - controllo automatico del guadagno) della telec
23Guida dell’utenteI※Nota : Se SW1 (AGC) è impostato su OFF, la funzione Day/Night non è attiva anche se SW3 è posiziona
24Guida dell’utenteI【 SCC-B2311, SCC-B2310 】 SpecificheVoce DescrizioneTipo di prodotto Telecamera di sorveglianzaSistema discansione SISTEMA STANDARD
25Guida dell’utenteI【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】Voce DescrizioneTipo di prodotto Telecamera di sorveglianzaSistema discansione SISTEMA STANDARD PALDispo
Corretto smaltimento del prodotto(rifiuti elettrici ed elettronici)(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta dif
Part No.: AB68-00614A
14User’s guideEAdjust the back focusThe back focus of a camera is predefined by the factory default. However, some models are out of focus depending o
15User’s guideE④ Fasten the screw of the adjustable ring of the flange back. - If you darken the image before adjusting the focus by attaching
16User’s guideEConnect the cables and check the operation1. Connect one end of the BNC cable to the VIDEO OUT port of the monitor.2. Connect the o
17User’s guideE AC24V/DC12V models (SCC-B2311, B2310, B2311P) AC220V models (SCC-B2011P)
18User’s guideE① Mount Adaptor Holes Used to fix the mount adaptor with a screw if you want to mount the camera on the bracket.② Auto Iris Len
19User’s guideE③ Auto Iris Lens ConnectorProvides power source and control/ video/DC signal with iris lens that are required to control the iris of th
2User’s guideEIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions.2. Keep these Instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructio
20User’s guideE AC220V Models (SCC-B2011P) AC24V/DC12V Models (SCC-B2311, B2310, B2311P)⑤③①⑥⑧②⑦④⑤③⑥①⑧②⑦④
21User’s guideE① Power PortPort that is connected to the power (adaptor) cable.- For SCC-B2311, SCC-B2310 and SCC-2311P Connects to AC 24V or DC 12V
22User’s guideEcamera in the internal sync mode occurs a skip every time it moves to other scene. However, this can be solved by positioning the L/L s
23User’s guideE1) SW1(AGC) This switch turns on or off the AGC (Auto Gain Control) function of the camera. If set to ON, the AGC automatically increa
24User’s guideE ※Note : If SW1 (AGC) is set to OFF, the Day & Night function does not work even if SW3 is positioned to ON.4) SW4(AWB) If set
25User’s guideE【 SCC-B2311, SCC-B2310 】 SpecificationsItem DescriptionProduct Type Surveillance CameraBroadcasting System NTSC STANDARD SYSTEMImaging
26User’s guideE【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】Item DescriptionProduct Type Surveillance CameraBroadcasting System PAL STANDARD SYSTEMImaging Device 1/3”IT,
ECorrect Disposal of This Product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries with sepa
EPart No.: AB68-00614A
Manuel d’utilisationFCAMERA NUMERIQUE COULEURSCC-B2311SCC-B2310SCC-B2311PSCC-B2011PManuel d’utilisation14AVeuillez lire attentivement les ‘précautions
3User’s guideEThe purpose of safety precautions is to prevent accidental injury or property damage. Always observe all safety precautions.▶ The preca
2Manuel d’utilisationFLes précautions de sécurité sont des mesures à prendre pour éviter toute blessure accidentelle ou un dommage sur l’appareil. Veu
3Manuel d’utilisationF6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie ou objets métalliques) ou des conteneurs remplis d’eau au-d
4Manuel d’utilisationFTable des matièresChapitre 1 Présentation... 5Chapitre 2 Fonctionnalités...
5Manuel d’utilisationFLa caméra DAYNIGHT est un appareil conçu pour fonctionner dans des endroits à faible luminosité. Elle fonctionne en mode couleur
6Manuel d’utilisationFHaute sensibilité chromatiqueLa caméra est équipée du dernier capteur CCD 1/3” super-HAD IT qui permet d’accroître considérablem
7Manuel d’utilisationFDAYNIGHTL’appareil fonctionne en mode couleur lorsque la luminosité dépasse un certain seuil, mais en mode N/B lorsque le contra
8Manuel d’utilisationFDans ce chapitre, des informations d’ordre général concernant l’installation du produit et les endroits préconisés pour le monta
9Manuel d’utilisationFInstallation et consignes d’utilisation① Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. L’appar
10Manuel d’utilisationFBranchement du connecteur de l’objectif à diaphragme automatiqueRetirez la gaine protégeant le câble de commande du diaphragme
11Manuel d’utilisationFInstallation de l’objectifDesserrez l’unique vis située sur l’anneau de réglage au dos de l’embase en la tournant dans le sens
4User’s guideE5. When mounting the camera on a wall or ceiling, fasten it safely and securely. (A falling camera may cause personal injury.)6. Do
12Manuel d’utilisationFPositionnement du commutateur de sélectionPositionnez le commutateur de sélection de l’objectif situé sur le côté de la caméra
13Manuel d’utilisationFRéglage de la focale minimale du zoomLa focale minimale d’une caméra est définie par défaut en usine. Néanmoins, certains modèl
14Manuel d’utilisationF② Réglez le zoom sur WIDE (LARGE) et tournez la bague de réglage du dos de l’embase de manière à prendre l’image la plus nette
15Manuel d’utilisationFBranchement des câbles et vérification du fonctionnement1. Branchez une extrémité du câble BNC au port VIDEO OUT (SORTIE VIDEO
16Manuel d’utilisationF Modèles CA24V/CC12V (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modèles CA 220V (SCC-B2011P)
17Manuel d’utilisationF① Trous de fixation de l’adaptateur Permettent de fixer l’adaptateur à l’aide d’une vis si vous souhaitez monter la cam
18Manuel d’utilisationF③ Connecteur d’objectif à diaphragme automatiquePermet de fournir au diaphragme automatique l’alimentation et les signaux de co
19Manuel d’utilisationF Modèles CA 220V (SCC-B2011P) Modèles CA24V/CC12V (SCC-B2311, B2310, B2311P)⑤③①⑥⑧②⑦④⑤③⑥①⑧②⑦④
20Manuel d’utilisationF① Port d’alimentationPort connecté au câble d’alimentation (adaptateur).- Pour les modèles SCC-B2311, SCC-B2310 et SCC-B2311P
21Manuel d’utilisationFséquentiel en mode commutation automatique, la caméra fonctionnant en mode sync interne saute chaque fois qu’elle change de scè
5User’s guideETable Of ContentsChapter 1 Overview ... 5Chapter 2 Features ...
22Manuel d’utilisationF1) SW1 (AGC) (CONTROLE AUTOMATIQUE DU GAIN) Ce commutateur permet d’activer ou de désactiver la fonction AGC (contrôle automat
23Manuel d’utilisationF※Remarque : si SW1 (AGC) (CONTROLE AUTOMATIQUE DU GAIN) est activée, la fonction Day & Night (Jour et nuit) ne fo
24Manuel d’utilisationF【 SCC-B2311, SCC-B2310 】 Caractéristiques techniquesElément DescriptionType de produit Caméra de vidéosurveillanceSystème de di
25Manuel d’utilisationF【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】Elément DescriptionType de produit Caméra de vidéosurveillanceSystème de diffusion SYSTEME STANDARD P
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays europ
Part No.: AB68-00614A
BedienungsanleitungDDIGITALE FARBBILD-KAMERASCC-B2311SCC-B2310SCC-B2311PSCC-B2011PBedienungsanleitung14ADie “Sicherheitshinweise” in diesem Handbuch s
2BedienungsanleitungDZiel dieser Information ist es, den ordnungsgemäßen Gebrauchdieses Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oderSachbeschädigu
3g BedienungsanleitungD6. Plazieren Sie keine leitfähigen Gegenstände (wie z.B. Schraubenzieher, Münzen und metallene Objekte) oder mit Wasser gefüll
4BedienungsanleitungDInhaltsverzeichnisAbschnitt 1 : Übersicht... 5Abschnitt 2 : Funktionen...
6User’s guideEThe DAYNIGHT camera is a low-illumination device that Operates in color mode while illumination is above certain level and in operates i
5g BedienungsanleitungDDie Tag/Nacht-Kamera ist für schlechte Lichtverhältnisse geeignet. Bei ausreichenden Lichtverhältnissen arbeitet sie im Farbmod
6BedienungsanleitungDHohe FarbempfindlichkeitFür besonders hohe Farbempfindlichkeit arbeitet die Kamera mit dem aktuellsten 1/3” Super-HAD IT CCD.Aufl
7g BedienungsanleitungDschaltet sie in den Schwarzweißmodus, um die Empfindlichkeit zu erhöhen.DNR (Digitale Rauschunterdrückung)Mit Hilfe der digital
8BedienungsanleitungDDieser Abschnitt enthält allgemeine Anleitungen für die Produktinstallation, Hinweise für Montageorte sowie Hinweise, die vor der
9g BedienungsanleitungDInstallation und Bedienungsanleitung① Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Nehmen Sie das
10BedienungsanleitungDObjektiv mit automatischer Blendenregelung anschließenEntfernen Sie die Schutzhülle vom Kontrollkabel der Blende. Schließen Sie
11g BedienungsanleitungDObjektiv anbringenLockern Sie die Schraube auf dem Einstellring auf der Flanschrückseite, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeiger
12BedienungsanleitungDAuswahlschalter in die richtige Position bringenJe nach Art des Objektivs müssen Sie den Objektivauswahlschalter an der Seite de
13g BedienungsanleitungDBrennpunktabstand einstellenDer Brennpunktabstand von der Linsenrückseite ist anhand der Werkseinstellungen vordefiniert. Alle
14BedienungsanleitungD④ Drehen Sie die Schraube am Einstellring wieder fest. - Sie erhalten ein schärferes Bild, wenn Sie einen neutralgrauen Fil
7User’s guideEHigh Color SensitivityThe camera adopts the latest 1/3” super-HAD IT CCD to get the benefit of high color sensitivity.ResolutionIntroduc
15g BedienungsanleitungDKabel anschließen und Funktion überprüfen1. Stecken Sie das eine Ende des BNC-Kabels in den VIDEO-OUT-Anschluss des Monitors.
16BedienungsanleitungD⑤ Modelle mit 24 V AC/12 V DC (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modelle mit 220 V AC (SCC-B2011P)
17g BedienungsanleitungD① Löcher für Wandhalterung Damit können Sie die Wandhalterung der Kamera mit Schrauben an der Wand befestigen.② Objekt
18BedienungsanleitungD③ Anschluss für Objektiv mit automatischer BlendenregelungFür die Stromversorgung und Übertragung der Kontroll-, Video- und DC-S
19g BedienungsanleitungD Modelle mit 220 V AC (SCC-B2011P) Modelle mit 24 V AC/12 V DC (SCC-B2311, B2310, B2311P)⑤③①⑥⑧②⑦④⑤③⑥①⑧②⑦④
20BedienungsanleitungD① StromanschlussAnschluss, an dem das Stromkabel bzw. das Netzteilkabel angeschlossen wird.- Bei SCC-B2311, SCC-B2310 und SCC-23
21g BedienungsanleitungDverursacht die Kamera im Modus für interne Synchronisierung ein Flackern, sobald eine andere Szene eingeblendet wird. Dies kan
22BedienungsanleitungD1) Schalter 1 (AGC) (Automatische Verstärkungssteuerung): Dieser Schalter schaltet die automatische Verstärkungssteuerung (AGC)
23g BedienungsanleitungD※ Hinweis : Wenn der Schalter 1 (AGC) (Automatische Verstärkungsteuerung) auf OFF (AUS) steht, funktioniert die Tag- u
24BedienungsanleitungD【 SCC-B2311, SCC-B2310 】 Technische DatenPosition BeschreibungProdukt ÜberwachungskameraWiedergabestandard NTSC-STANDARD-SYSTEMA
8User’s guideEDNR(Digital Noise Reduction)Uses the full digital system to effectively remove the random noise on the image. Especially, it’s useful to
25g BedienungsanleitungD【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】Position BeschreibungProdukt ÜberwachungskameraWiedergabestandard PAL-STANDARD-SYSTEMAufnahmechip 1/
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Part No.: AB68-00614A
Guía del usuarioEsCÁMARA DIGITAL EN COLORSCC-B2311SCC-B2310SCC-B2311PSCC-B2011PGuía del usuario14AAsegúrese de leer las advertencias de seguridad dees
2Guía del usuarioEsEl propósito de estas advertencias de seguridad es evitar posibles accidentes o daños materiales. Siempre observe todas precaucione
3Guía del usuarioEs6. No coloque objetos conductores (por ejemplo, destornilladores, monedas, y objetos metálicos) o recipientes con agua encima de l
4Guía del usuarioEsÍndiceCapítulo 1 Aspectos generales... 5Capítulo 2 Características principales...
5Guía del usuarioEsLa cámara DÍA Y NOCHE es un dispositivo de baja iluminación que funciona en modo de color a partir de cierta iluminación mientras o
6Guía del usuarioEsAlta sensibilidad de colorLa cámara adopta la última CCD super-HAD IT de 13 pulg. Para obtener las ventajas de una sensibilidad de
7Guía del usuarioEsDNR (Reducción de ruido digital)Utiliza el sistema digital completo para eliminar de forma eficaz ruidos aleatorios en la imagen. E
9User’s guideEIn this chapter, we will provide you with general instructions for product installation and preferred places as well as considerations b
8Guía del usuarioEsEn este capítulo, proporcionaremos instrucciones generales para la instalación del producto y los lugares preferidos, así como cons
9Guía del usuarioEsInstrucciones de instalación y uso① En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Por tanto, no desmonte el aparat
10Guía del usuarioEsConexión del conector del objetivo de diafragma automáticoRetire la funda colocada alrededor del cable de control de diafragma y c
11Guía del usuarioEsInstalación del objetivoAfloje el único tornillo existente en la anilla ajustable de la parte trasera del reborde girándolo hacia
12Guía del usuarioEsPosición del interruptor de selecciónDebe colocar el interruptor de selección del objetivo en un lado de la cámara, dependiendo de
13Guía del usuarioEsAjuste del enfoque traseroEl enfoque trasero de una cámara viene predefinido de fábrica. No obstante, algunos modelos están desenf
14Guía del usuarioEs③ Repita ① y ② entre 2 y 3 veces para que coincida el enfoque desde el lado ZOOM TELE con el del lado ZOOM WIDE.④ Apriete el tor
15Guía del usuarioEs IN OUTTerminal VIDEO IN (ENTR. VÍDEO) en parte posterior del monitorCable BNGTerminal VIDEO OUT (SAL. VÍDEO)LÍNEA DE VÍDEOLÍNEA D
16Guía del usuarioEs Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P)
17Guía del usuarioEs① Orificios del adaptador de montaje Se utiliza para fijar el adaptador de montaje con un tornillo para montar la cámara e
Komentarze do niniejszej Instrukcji